Бесики (Виссарион Захарьевич Габашвили) С плачем летит соловей
(перевод М. Петровых)
(1) ╠
предыдущая
< 4 >
следующая
╣ (9)
С плачем летит соловей из полночного сада. Видно, садовника разгорячила досада, Гонит он прочь соловья,— тот летит и рыдает, Осы вдогонку спешат из колючей засады.
Ты, соловей, промолчи, и утихнут угрозы, В грудь не вопьются осиные злые занозы. Поговори с гиацинтом — пускай он научит, Как подольститься к садовнику голосом розы.
С шелестом розы к нему в темноте подойди ты. Не распознает обмана садовник сердитый. В темном саду поскорей повидайся с нарциссом,— Пусть перед розой он будет твоею защитой.
Ранен я, ранен! Кончается век соловьиный. Проклял садовник меня. Погибаю, безвинный. Сжальтесь! Вдохните в скорбящего душу живую Или смягчите слезами мученья кончины!
(1) ╠
предыдущая
< 4 >
следующая
╣ (9)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Бесики (Виссарион Захарьевич Габашвили);
К списку авторов: «Б»;
Авторы по годам рождения: 1401—1750;
Авторы по странам (языку): грузинские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|