Лит-салон. Библиотека классики клуба ЛИИМ

ПОИСК ПО САЙТУ

 

ЛИТ-САЛОН

Список авторов

Фольклор

Комментарии

Книга отзывов

Контакты

ПРОЕКТЫ ЛИИМ:

Клуб ЛИИМ

ЛИИМиздат

Арт-салон

Муз-салон

Конференц-зал

ПРИСТРОЙКИ:

Словарь античности

Сеть рефератов

Книжный магазин

Фильмы на DVD

Еврипид

Орест

Эписодий шестой

Предводительница хора

А вот и Орест, царевна,
На смерть осужденный…
С ним, брата вернее,
Пилад неразлучен.
Недужного трепетен шаг,
Но в ногу товарищ шагает:
Коню изнемогшему так
Припряженный конь помогает.

 

Электра

О, горе мне! Открытая могила,
Пылающий костер и жертва их!
Увы! Увы! Ужель я вижу брата
В последний раз?.. Иль я с ума схожу?

 

Орест

В молчании, без воплей малодушных
Прими судеб решение: да, слез
Достойны мы, но покорись, Электра.

 

Электра

В молчании?.. Сиянье солнца нам
Хотят закрыть… а я… молчать я буду?

 

Орест

Не добивай решением толпы
Убитого… Иль мук Оресту мало?

 

Электра

О молодость без радостей, о цвет,
Без времени подкошенный… Увы!

 

Орест

О боги! Эти цепи слабых душ
Так тяжелы… Не надо слез, Электра.

 

Электра

Пред смертию не плакать не могу:
О жизни все, ее теряя, плачут.

 

Орест

Часы не ждут: иль петлю примощай,
Иль меч остри, а выбор неизбежен.

 

Электра

Орест, убей меня, иль дашь руке
Аргосской дочь Атридову позорить?

 

Орест

Убийца я и мститель, но сестре
Я не палач, с меня довольно крови…
Ты выбирай, ты и казни себя.

 

Электра

Пусть будет так, как ты сказал. Дыханье
Мне за тобой прервет твой острый меч.
Но дай обнять тебя и позабыться.

 

Орест

Печальная услада… В ней тебе
Не откажу… коли так сладко нежным
Рукам добычу смерти обвивать.

 

Электра

Родимый мой… Желанный брат… и сердцем
И жизнью слиты мы, о мой Орест!..

 

Орест

Ты нежностью мне растопила сердце,
Тебя обнять и я горю… Чего ж
Стыдиться? Грудь сестры… тебя лаская,
С женою я прощаюсь и детьми.

 

Электра

Увы! Увы!
Как сделать нам, чтоб меч один убил нас
И вместе лечь в кедровый гроб, Орест?

 

Орест

Да, сладкая надежда… Но, Электра,
Тут помощь нам нужна… а мы одни…

 

Электра

Иль за тебя там не замолвил слова
Отцовский брат, предатель Менелай?

 

Орест

Не показал лица… Когда престола
Сияние слепит — что мы ему?
Но забывать, что честь Агамемнона
В нас с жизнию слилась, мы не должны.
Чтоб умереть, нам рук чужих не надо.
И Аргосу я царский дух явлю.
А ты, когда мечом пронзится печень,
В дерзании Ореста повтори.

(Пиладу.)

Ты ж, друг Пилад, свидетель жертвы будешь.
Не правда ли, что, трупы обрядив,
В отцовский грот снесешь ты их и вместе
Зароешь там? Я ухожу, прости!
Не говорить теперь, а делать время.

 

Пилад

Постой… Тебя впервые упрекну:
Иль думаешь, что я нуждаюсь в жизни,
Когда со мной Ореста больше нет?

 

Орест

Да, жить со мной, но умирать зачем же?

 

Пилад

Спроси: зачем мне без Ореста жить?

 

Орест

Ты разве мать убил, как этот горький?

 

Пилад

Я помогал ему и с ним умру.

 

Орест

Нет, сбереги себя отцу, со мною
Не умирай, есть город у тебя,
А я изгой. Ждет дом тебя отцовский,
И верная богатства гавань ждет.
Сестру тебе я обручил, я друга
Хотел почтить — увы! Печальный брак
Электру ждет. Ну что ж! Другое ложе
Найдешь детей рождать, а нам свойство
С тобою, видно, боги не судили.
Ты, слово «друг» рождавший на устах,
Прости! С тобою радость остается,
Мы ж, мертвые, не видим светлых снов.

 

Пилад

Как помыслы мои Оресту чужды!
О, заклинаю землю, пусть она
На лоно прах не примет мой, и светлый
Молю эфир, да не приемлет духа
Пиладова, коль, другу изменив,
За жизнь цеплятся буду. Убивали
Не вместе ль мы? И если мой совет
Тебя на казнь привел, не заодно ли
И умереть должны мы в наказанье?
Электра мне обручена, и в ней
Я чту жену. Иль мог бы благородный
Я дать ответ в Фокиде пред кремлем
Дельфийским, почему друзей покинул
В несчастии, а не тогда, как дни
Счастливые текли? Итак, с тобою
Мы делим смерть. Но отчего б ее
Не разделил с обоими невольно
Предатель ваш безбожный Менелай!

 

Орест

О, если бы мне труп его увидеть.

 

Пилад

Повремени же ты кончать с собой.

 

Орест

Еще бы нет, коль кара ждет злодея.

 

Пилад

Здесь уши есть — не распускай язык.

 

Орест

Напрасный страх, Пилад, сердца их с нами.

 

Пилад

Еленин труп оплачет Менелай.

 

Орест

Готовность есть, но мало — способ нужен.

 

Пилад

Зарежем: здесь она ведь, под рукой.

 

Орест

Печатями добро оберегает…

 

Пилад

Не для себя — ведь ей Аид жених.

 

Орест

Да справишься ль? С ней свита азиатов.

 

Пилад

Им Фригия отчизна — не страшны.

 

Орест

Хранители зеркал и благовоний.

 

Пилад

Иль негою и здесь окружена?

 

Орест

В Элладе ей чертоги тесны стали.

 

Пилад

Но раб против свободного — ничто.

 

Орест

Две смерти мне не страшны в этом деле.

 

Пилад

И мне, Орест, коль за тебя я мщу.

 

Орест

Но объясни мне план — что надо делать?

 

Пилад

Готовые на смерть, мы входим в дом.

 

Орест

Желанного конца еще не вижу.

 

Пилад

Там жалобой царице тронем слух.

 

Орест

Чтоб плакала, а в сердце ликовала.

 

Пилад

Вот именно, точь-в-точь как мы, Орест.

 

Орест

А самый ход борьбы тобой обдуман?

 

Пилад

Под ризами мы затаим мечи.

 

Орест

Но как убить средь челяди Елену?

 

Пилад

Придется их, конечно, распугнуть.

 

Орест

А крикунов, пожалуй, перерезать.

 

Пилад

Нам прочее укажет ход вещей.

 

Орест

А прочее, конечно, смерть Елены?

 

Пилад

Да, смерть ее,— сознаться не стыжусь:
Убийство было бы позорно, коли скромной
Грозил бы меч, отточенный тайком,
Но от лица Эллады мы караем
Преступницу: за вдов, и за сирот,
И за отцов убитых мы караем.
Мы ликовать и жертвами за нас
Благодарить богов заставим греков,
Кровавый долг с лихой жены взыскав.
И с той поры не матереубийцей,
Убийцею Елены прослывешь
Ты в их устах, из-за которой крови
Так много пролилось. Не быть тому,
Чтоб Менелай блаженствовал на прахе.
И брата и детей его, жены,—
Иль нет, ее не потревожим праха.
Но чтобы он наследовал твой дом
С женой, ему копьем Агамемнона
Добытою,— пусть мне не жить, коль меч
Не обнажу против Елены. Если ж
Наш замысел обрушится, то в пепел
Мы обратимся вместе со дворцом,
И все же честь останется за нами,
И славных дел бог смерти не сотрет.

 

Предводительница хора

Всем женщинам отныне ненавистна
Тиндара дочь, позорящая пол.

 

Орест

О, верного нам друга не заменит
Ни золото, ни трон, и предпочесть
Толпу участью доблестного сердца
Один безумец может. Ты, Пилад,
С Эгистом мне покончить помогая,
Делил со мной опасность, а теперь,
Когда я всеми брошен, планом мести
Мне сердце радуешь. Но докучать
Я не хочу хвалой тебе. Коль жизнью
Пожертвовать должны мы, сладки нам
Предателей, стенания и гибель.
Атрида кровь во мне. Отец мой был
Вождем Эллады признан всей, и, властью
Тирана не владея, он богам
Могуществом был равен,— смертью рабской
Я имени его не оскверню
И Менелая славой не венчаю.
Но если бы убить и уцелеть
Нам рок сулил… О, счастье!.. О, надежда!..
«Убить и уцелеть» — четою слов
Крылатою отрадно сердце нежить,
И сладость их доступна бедняку.

 

Электра

Мне кажется, что я открыла способ
Спасти тебя, Пилада и самой
За вами вслед спастись. Послушай, брат.

 

Орест

То — божий перст. В твой гибкий ум я верю.

 

Электра

Внимания обоих попрошу.

 

Орест

Я жду, сестра, есть сладость даже в самом
Томлении, когда мы счастья ждем.

 

Электра

Ты знаешь дочь Елены? Как не знать?

 

Орест

Питомицу покойной, Гермиону?

 

Электра

Она пошла могилу навестить?

 

Орест

Зачем? И где ты видишь тут надежду?

 

Электра

Фиал излить на материнский гроб.

 

Орест

Спасения я все-таки не вижу.

 

Электра

Назад пойдет — чем не заложник нам?

 

Орест

Но чем же нам троим залог поможет?

 

Электра

Как — чем, Орест? А если Менелай,
Мстя за жену, расправиться с тобою,
С ним и со мной захочет, нас убив —
Нас, говорю: ведь дружбою мы слиты,—
Приставь тогда к девичьей шее нож
И, если царь, жены окровавленный
Увидев труп, заступится за нас,
Дочь возврати ему. Но если, гнева
Не победив, упорствовать в твоей
Он казни не оставит, Гермиону
Заколешь ты. Но, вероятно, он
Остынуть не замедлит: сердца мужа
В спартанце нет. Вот почему, Орест,
В спасенье верю я. Я все сказала.

 

Орест

Рассудком ты мужским одарена
И красотой отмечена меж женщин.
Ужель тебе, Электра, умирать?
Ужель тебе, Пилад, ее лишаться?

 

Пилад

О, если бы на светлый брачный пир
Для ней чертог фокидский отворился!

 

Орест

(Электре.)

Когда ж назад, скажи, она пойдет?
Мне все теперь удачу обещает,
Лишь завладеть успели б мы отца
Безбожного детенышем любимым.

 

Электра

Она теперь уже недалеко:
Он наш, Орест, коли расчет мой верен.

 

Орест

Отлично. Ты, Электра, у дворца
Останешься царевну караулить.
И если бы, пока не удалось
Покончить нам расправы, увидала
Кого-нибудь из близких ты иль муж
Еленин к нам в чертоги устремился,—
Ты закричишь, иль в двери застучишь,
Иль голосом нам знак подашь. Войдем,
На этот бой последний изготовив
Свои мечи, товарищ трудовой.
О мой отец, в обитель ночи черной
И твой чертог да снизойдут слова!
К тебе мольбу склоняем мы — несчастен
Из-за тебя твой сын; он за тебя
Неправедно гоним и предан братом
Твоим за то, что был и прав и смел.
О, помоги нам захватить Елену,
Союзником для дерзостных явись!

 

Электра

Приди, отец, коль до глубин подземных
Твоих детей доходят голоса.
Здесь за тебя, отец, мы умираем.

 

Пилад

Агамемнон, от родича мольбу
Прими, детей спаси своих, блаженный.

 

Орест

Я мать убил.

 

Электра

Я подавала меч.

 

Пилад

Я победил рождавшуюся робость.

 

Орест

То месть была, родимый, за тебя.

 

Электра

Я памяти твоей хранила верность.

 

Пилад

О, тронься же укорами детей.

 

Орест

Из слез тебе творю я возлиянье.

 

Электра

И стоны в дар тебе я приношу.

 

Пилад

Ну, будет же. За дело! Заклинанья,
Коль ранить могут землю, он слыхал.
Ты, предок наш, о Зевс, и ты, о Правда,
Пошлите нам удачу всем троим!
Ему, и мне, и ей уж жребий вынут,
И всем один, но что скрывает он —
Жизнь или смерть, — еще мы не узнали.

(Уходит с Орестом в дом.)

 

КОММОС

Электра

Строфа

Жены, Микен жены милые,
Старого града пеласгов краса!

 

Хор

Что, владычица? У народа так
Ты в устах еще величаешься.

 

Электра

Одни из вас пусть на дорогу выйдут.
Других я здесь прошу посторожить.

 

Хор

От кого ж, дитя,
Сторожить-то нам?

 

Электра

Страх берет меня, не пришел бы кто.
Там кровавое совершается
Дело, новой бы не приспеть беде.
 

Одна из хора

Так поспешим — я становлюсь на эту
Тропу: она на солнечный восход.

 

Другая

А я на ту — она идет на запад.

 

Электра

Зрачков блестящих взор поочередно вы
Направо бросите, налево бросите!

 

Хор

Да, царевна, да!

 

Электра

Антистрофа

Через нависшие локоны
Дайте свободу вы звездам зениц.

 

Одна из хора

Кто-то ходит там. У чертога я
Поселянина заприметила.

 

Электра

Погибли мы. Он об охоте тайной
С оружием врагов оповестил.

 

Другая

Никого там нет:
Брось тревожиться.

 

Электра

Нет опасности в вашу сторону?
Доброй вестью ты уверь меня,
Что пуста тропа пред воротами.

 

Одна из хора

Отсюда все благополучно, надо
Смотреть от них. А здесь данайцев нет.

 

Другая

Толпы и я вокруг не замечаю.

 

Электра

Иль за воротами?.. Сейчас послушаю.
О-ге! Что медлите? Иль свежей кровию
Мечи не красятся?

Эпод

Не слышат, нет… О, горе, горе мне,
Иль красота мечи заворожила?
А того гляди, что с оружием
Из аргосцев кто к ней на выручку
Прянет дерзостный…

(Хору.)

Глядите же прилежней. Отдыхать
Еще не час. Проворнее, кто вправо,
Кто влево все вниманье устреми.

 

Хор

Поочередно мы и без того тропы
Из глаз не выпустим.

 

Елена

(за сценой.)

О, Аргос, о пеласги, погибаю…

 

Одна из хора

Вы слышите: расправа началась.

 

Другая

Почудилось ли мне? Елена стонет…

 

Электра

Зевса сила предвечная,
О, поддержи,
Боже великий, товарищей!

 

Елена

(за сценой.)

О, где ты, Менелай? О, поспеши…

 

Электра

Бейте, губите, разите!
Меч двулезвийный
В тело ее погружайте.
Мужа, отца обесславила,
Греков губила
Там, у пучины Скамандра,
Где от железа стрел
Слезы рождали слезы…

На страницу автора

К списку «Е»

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

На главную

Крупнейшая
коллекция
рефератов

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова, Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
since 2006. Москва. Все права защищены.