Ибн Сина (Авиценна, Avicenna) Абу Али Хусейн Рубаи
(перевод С. Липкина)
Плохо, когда сожалеть о содеянном станешь, Прежде чем ты, одинокий, от мира устанешь. Делай сегодня то дело, что выполнить в силах, Ибо возможно, что завтра ты больше не встанешь.
Душа, ты связана с желанием и страстью. Спеши: мгновению обязана ты властью. Любви не покупай, богатств, чинов не требуй, Кто счастья не ценил, тот близится к несчастью.
О солнце! Странник ты, повсюду знаменитый. Из этих странствий мне подарок принеси ты: Кого ты на путях любви нашло сегодня С печалью на лице и болью, в сердце скрытой.
Мы к богу-истине прибегли, когда пошли путем прямым. Теперь благое и дурное в самих себе искореним. Когда божественная правда судить нас будет с добротой,— С дурным отожествит благое, благое уравнит с дурным.
Душа вселенной — истина: то бог. А мир есть тело, А чувства тела — ангелы, верны душе всецело, А члены тела — вещества, стихии, элементы. Единство мира таково, я утверждаю смело.
Вино враждует с пьяницей, а с трезвым дружит, право. Немного пьем — лекарство в нем, а много пьем — отрава. Не пейте неумеренно: вам будет вред безмерный, А будем пить умеренно — вину и честь и слава!
Пьешь изредка вино — мальчишкою слывешь, И грешником слывешь, когда ты часто пьешь. Кто должен пить вино? Бродяга, шах, мудрец. Ты не из этих трех? Не пей: ты пропадешь!
Мой друг с моим врагом сегодня рядом был. Не нужен сахар мне, что смешан с ядом был! С подобным другом впредь не должен я дружить: Беги от мотылька, когда он с гадом был!
О кравчий, скажи, где сосуды из глины, где? То зеркало, кравчий, где бог наш единый, где? Омыть сокровенное хочется нам сейчас. С отломанным горлышком где же кувшины, где?
Кто стар, тот молодым огнем пылать не может. Творца хулит старик, но юным стать не может. То дело, что творил, творил ты темной ночью: Оно при свете дня существовать не может.
Все, что сокрыто в словах, мне подвластно. Тайны вселенной постиг я прекрасно. Ну, а себя хорошо ли познал я? Стало мне ясно, что все мне неясно.
Пройти пустыню мира ты, сердце, торопилось, Но мира не познало, хотя познать стремилось. В конце концов не знаю дороги к совершенству, Хотя в пытливом сердце сто тысяч солнц светилось.
О, если бы познать, кто я! Хотя бы раз Постигнуть, для чего скитаюсь я сейчас? Спокойно зажил бы, отраду обретя, А нет — заплакал бы я тысячами глаз.
От праха черного и до небесных тел Я тайны разгадал мудрейших слов и дел. Коварства я избег, распутал все узлы, Лишь узел смерти я распутать не сумел.
Когда к невеждам ты идешь высокомерным, Средь ложных мудрецов явись ослом примерным, Ослиных черт у них такое изобилье, Что тот, кто не осел, у них слывет неверным.
Мое неверье — не игра, не слов пустых убранство. Я верю в истину одну: вот веры постоянство. Сейчас таких, как я,— один, и если я — неверный, То, значит, правоверных нет, нет в мире мусульманства.
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.