Машраб Бабарахим «В любви признаюсь…» (Мухаммасы)
(перевод Т. Спендиаровой)
(1) ╠
предыдущая
< 3 >
следующая
╣ (6)
В любви признаюсь,— и душа, объятая огнем, сгорит. Открою тайну, не дыша,— мой дом и все, что в нем, сгорит.
Едва осмелюсь я тайком «о милая» произнести, От наслажденья мой язык истлеет угольком, сгорит.
Скажи мне, с чем твою красу, твои достоинства сравнить? Язык мой нем, и мысль моя, пылая день за днем, сгорит.
Нет злей мученья, чем с тобой, о милая, в разлуке быть, От искры вздохов небосвод, таящий град и гром, сгорит. Я гибну, ты же не придешь, не спросишь о моей судьбе. Горька обида, боль горька, от воплей грудь костром сгорит. Ты скорбь Машраба, боль его не вправе сравнивать ни с чьей, В день Страшного суда вздохну, и рай в огне моем сгорит.
(1) ╠
предыдущая
< 3 >
следующая
╣ (6)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Машраб Бабарахим ;
К списку авторов: «М» ;
Авторы по годам рождения: 1401—1750 ;
Авторы по странам (языку): узбекские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения , Авторы по странам (языку) , Комментарии
Поделиться в: