Низами Гянджеви Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Газели «Спустилась ночь…»
(перевод П. Антокольского)
(1) ╠
предыдущая
< 4 >
следующая
╣ (22)
Спустилась ночь. Явись, луна, в мой дом приди на миг! Душа желанием полна,— о, погляди на миг! Ты жизни плещущей родник, исток существованья, Недаром я к тебе приник,— прильни к груди на миг! Не ненавидь, не прекословь, дай мне немного счастья! Смотри, как жадно бьется кровь,— к ней припади на миг! Верь этим благостным слезам и, если я отравлен, От черной немочи, бальзам, освободи на миг! Зачем ты пляшешь на ветру, изменчивое пламя? Будь благовоньем на пиру и услади на миг! Но смоль волос вокруг чела — тугры крылатый росчерк. Я раб, султаном ты пришла,— так награди на миг!
(1) ╠
предыдущая
< 4 >
следующая
╣ (22)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Низами Гянджеви Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф ;
К списку авторов: «Н» ;
Авторы по годам рождения: 701—1400 ;
Авторы по странам (языку): азербайджанские , персидские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения , Авторы по странам (языку) , Комментарии
Поделиться в: