Ованес Тлкуранци Песня любви
(перевод В. Брюсова)
(1) ╠
< 1 >
следующая
╣ (7)
В сиянии сидела ты. Подобной солнцу красоты; Похожа на прекрасный сад, Где роз и лилий аромат Цветы лучистые струят.
Твой взор — как гладь морских валов, А брови — сумрак облаков; Меж тонких губ ряды зубов Блестят, как нити жемчугов.
Монахи, встретившись с тобой, О книге позабыв святой, Дрожат всем телом в летний зной, Зима ж им кажется весной.
С тобой вступить могу ль я в спор? Любовью твердь ты плавишь гор, Ты крепостей крушишь затвор, Ты скалы мчишь в морской простор.
Безумец бедный, Ованес! Ты пел златой ковчег чудес, Чтоб, по суду благих небес, Червь тело грыз, а душу — бес!
(1) ╠
< 1 >
следующая
╣ (7)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Ованес Тлкуранци;
К списку авторов: «О»;
Авторы по годам рождения: 701—1400;
Авторы по странам (языку): армянские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|