Пиндар Вступление к первой истмийской оде
(Колеснице Геродота Фиванского)
(перевод М. Грабарь-Пассек)
(1) ╠
< 1 >
следующая
╣ (5)
Строфа I
Мать моя, труд для тебя, для Фив златощитных Всем я трудам предпочту, и Делос крутой Пусть на меня не гневится, хоть должен был песню Раньше сложить я ему. Что сердцам благородным дороже, чем мать и отец? Ради них отступи, Аполлонова сень! Песни окончу обе я по воле богов.
Строфа I
И длиннокудрого Феба прославлю я в пляске Между приморских селян, где Кеос вода Вкруг обтекает, и будет воспет перешеек Истм, огражденный волной. Шесть венков подарил он на играх Кадмейской стране, Дар прекрасно-победный, для родины честь. Сын был Алкменой здесь рожден; был тверже, чем сталь.
Строфа I
В страхе пред ним У псов Герионовых лютых Шерсть вздымалась. Ныне хвалу Геродоту С его колесницей Четвероконной сложу. Он не доверил узды своей Чужой руке — и за то Я вплету ему похвалу С Иолаем и Кастором В гимн хвалебный. Этих двух героев нам Лакедемон и Фивы родили, Возниц сильнейших.
(1) ╠
< 1 >
следующая
╣ (5)
Публикуется по материалам: Античная лирика. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 4, –М.: Художественная литература, 1968. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Пиндар;
К списку авторов: «П»;
Авторы по годам рождения: до нашей эры — 700;
Авторы по странам (языку): древнегреческие
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|