Эсхил Песнь эриний
(перевод Вяч. Иванова)
(1) ╠
предыдущая
< 6 >
следующая
╣ (22)
Матерь Ночь! На казнь, о мать Ночь, меня родила ты Тьмы слепцам, жильцам света. Слышишь, мать? Сын Лето, Власть мою мнит умалить! Ловчей лов отнял он… Мать убил — пойман был — Им владеть претит мне бог!
Песнь мы поем: ты обречен! Мысли затмит, сердце смутит, Дух сокрушит в тебе гимн мой — Гимн эриний, страшный гимн! Пеньем скован, иссушен, Кто безлирный слышал гимн. Ты, насквозь разящая.
Рок мой выпряла, Мира! Я ж обед дала крепкий: Править сыск лютых дел, Гнать, ловить лиходея. Слышит он по пятам Черный смерч. Он в Аид — Я за ним: навек он мой!
Песнь мы поем: ты обречен! Мысли затмит, сердце смутит, Дух сокрушит в тебе гимн мой — Гимн эриний, страшный гимн! Пеньем скован, иссушен, Кто безлирный слышал гимн.
. . . . . . . . . . . . . .
Дождешься нас — в грозный час Мы знаем путь, знаем цель, И зло, все зло — помним, И не прощаем: святы мы. Ни чести нам, ни места нам нет Ни меж людей, ни у богов. Не светит свет в дом наш, Нет в неприступную пустынь дороги Зрячим дня, ни тьмы слепцам.
(1) ╠
предыдущая
< 6 >
следующая
╣ (22)
Публикуется по материалам: Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов. / Собр., коммент. Я. Голосовкер. М. – Л.: Академия, 1935. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Эсхил;
К списку авторов: «Э»;
Авторы по годам рождения: до нашей эры — 700;
Авторы по странам (языку): древнегреческие
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|