Сапфо (Сафо) «Мнится, легче разлуки смерть…»
(перевод Вяч. Иванова)
(1) ╠
предыдущая
< 14 >
следующая
╣ (54)
Мнится, легче разлуки смерть,— Только вспомню те слезы в прощальный час,
Милый лепет и жалобы: «Сапфо, Сапфо! Несчастны мы! Сапфо! Как от тебя оторваться мне?»
Ей в ответ говорила я: «Радость в сердце домой неси! С нею — память! Лелеяла я тебя.
Будешь помнить?.. Припомни все Невозвратных утех часы,— Как с тобой красотой услаждались мы.
Сядем вместе, бывало, вьем Из фиалок и роз венки, Вязи вяжем из пестрых первин лугов,—
Нежной шеи живой убор, Ожерелья душистые,— Всю тебя, как Весну, уберу в цветы.
Мирром царским волну кудрей, Грудь облив благовоньями, С нами ляжешь и ты — вечерять и петь.
И прекрасной своей рукой Пирный кубок протянешь мне: Хмель медвяный подруге я в кубок лью…»
(1) ╠
предыдущая
< 14 >
следующая
╣ (54)
Публикуется по материалам: Античная лирика. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 4, –М.: Художественная литература, 1968. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Сапфо (Сафо);
К списку авторов: «С»;
Авторы по годам рождения: до нашей эры — 700;
Авторы по странам (языку): древнегреческие
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|