Вакхилид (Бакхилид) Пеан (фрагмент)
(перевод Ф. Зелинского)
(1) ╠
предыдущая
< 5 >
следующая
╣ (6)
Ирина благодатная! Достаток даришь
Ты смертным и медвяных песнопений цвет; На алтарях ты узорных Тельчьи бедра возжигаешь и овец Белорунных в честь бессмертных. В школу спешит молодежь, Ей любы песнь и празднеств шум. А в рукоятях щитов Железных житель тьмы, паук, уставил кросна.
Булат блестящих копий покрывает ржа; Гаснет мечей двулезвейных Блеск, не слышно зова медных труб к заре: Сон-волшебник не слетает, Звоном их испуганный, с вежд: До солнца тешит сердце он. Шумом отрадных пиров Наполнен град, и отрочьи гремят в нем гимны…
(1) ╠
предыдущая
< 5 >
следующая
╣ (6)
Публикуется по материалам: Лирика древней Эллады (в переводах русских поэтов). Античная литература, –М.: ACADEMIA, 1935. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Вакхилид (Бакхилид);
К списку авторов: «В»;
Авторы по годам рождения: до нашей эры — 700;
Авторы по странам (языку): древнегреческие
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|