Закани Убейд, Обейд Закани «Встречать зарю в кругу друзей с фиалом хорошо…»
(перевод В. Звягинцевой)
(1) ╠
предыдущая
< 2 >
следующая
╣ (4)
Встречать зарю в кругу друзей с фиалом хорошо. Рубаба звук звенит в мозгу усталом хорошо.
Кружится ум, коль твой кумир с тобою рядом пьет,— Искать утех в вине густом и алом хорошо.
С красавицей в ночном саду свиданья сладок час: Ручей бежит, мерцает свет опалом,— хорошо!
Пей, друг, вино, гони печаль и мрака избегай,— Бежать от тех, кто в сне глухом и вялом, хорошо.
Гармонию красы не раз я постигал во сне,— Да будет мне и наяву хоть в малом хорошо!
Обмолвился Убайд стихом, нечаянно сложил. Ответить на стихи стихом-кинжалом хорошо.
(1) ╠
предыдущая
< 2 >
следующая
╣ (4)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Закани Убейд, Обейд Закани;
К списку авторов: «З»;
Авторы по годам рождения: 701—1400;
Авторы по странам (языку): персидские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|