Закани Убейд, Обейд Закани «У моря скорби берегов не видно…»
(перевод В. Звягинцевой)
(1) ╠
предыдущая
< 4 >
╣ (4)
У моря скорби берегов не видно. Нигде счастливых очагов не видно.
Нахлынуло и затопило горе. Друзей, как звезд сквозь туч покров, не видно.
Скажи, куда покой земной девался? Здесь в доме мира мирных снов не видно,
К чему твердынь искать несокрушимых? Ни для одной из них основ не видно.
К чему искать сокровищницы блага? Ключей ни от каких замков не видно.
Не избежать нам, смертным, гнева рока, А отчего он так суров — не видно.
Благоволенья светлый дом разрушен, Где верный и надежный кров — не видно.
Невежество — всесильный царь вселенной. Различья умных от глупцов не видно.
Такие-то дела, Убайд… Спасенья Ни от владык, ни от богов не видно.
(1) ╠
предыдущая
< 4 >
╣ (4)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Закани Убейд, Обейд Закани;
К списку авторов: «З»;
Авторы по годам рождения: 701—1400;
Авторы по странам (языку): персидские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|