Видади Молла Вели Первое письмо Вагифу
(перевод К. Симонова)
(1) ╠
предыдущая
< 5 >
следующая
╣ (6)
Каждое утро веет зефир, ищет любимую на заре, Порою касается он ветвей, порой мокрых роз в серебре. Скверная пища вязнет в зубах, в горло не хочет она идти. Время проносится мимо тех, кто не стоит на его пути. Напрасно в бархатной тьме горит маленький, нежный огонь свечи, Может любимой коснуться он и озарить ее стан в ночи, В беседе с ничтожным тратишь слова, напрасной становится речь твоя. С мудрым беседуй — хаганских богатств стоят одежды его края. Я на арене бед обращу голову в круглый, кровавый мяч, Пустит ее по чужим рукам, в свальную яму бросит палач. Смерть за достойного — славная смерть, великой жизни она равна, Жизнь пожертвуй за душу ту, тысяча душ которой цена. Пусть Видади немощен, стар, дряхл, морщинист и некрасив, Но все же он стоит сотен таких пламенных юношей, как Вагиф.
(1) ╠
предыдущая
< 5 >
следующая
╣ (6)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Видади Молла Вели ;
К списку авторов: «В» ;
Авторы по годам рождения: 1401—1750 ;
Авторы по странам (языку): азербайджанские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения , Авторы по странам (языку) , Комментарии
Поделиться в: