Лит-салон. Библиотека классики клуба ЛИИМ

ПОИСК ПО САЙТУ

 

ЛИТ-САЛОН

Список авторов

Фольклор

Комментарии

Книга отзывов

Контакты

ПРОЕКТЫ ЛИИМ:

Клуб ЛИИМ

ЛИИМиздат

Арт-салон

Муз-салон

Конференц-зал

ПРИСТРОЙКИ:

Словарь античности

Сеть рефератов

Книжный магазин

Фильмы на DVD

Еврипид

Орест

Эписодий второй

Предводительница хора

Властелин Менелай приближается:
Поглядеть на него — сколько неги в нем.
Танталидова кровь царей видна.
О, привет тебе! Ты от нас, Атрид,
Корабли увел целой тысячей
К брегу Азии.
Сколько счастия у тебя в лице!
Так и светится: от богов теперь
Все получено.

 

Входит Менелай.

 

Менелай

Вот и чертог… И радостно его
Увидеть мне взамен высокой Трои,
И плачу я, когда в душе помыслю,
Какою тучей бед его очаг
Окутан,— да, черней я и не видел!
Злосчастие и смерть Агамемнона
И грех жены впервые я узнал,
К Малее подплывая: из пучины
Нереевых вещаний толкователь
И сам неложный бог передо мной
Предстал, и различила голос Главка:
«О Менелай! Твой бездыханен брат —
Над ванною женою он зарезан».
Сказал и сердце мне исполнил слез,
И плакали товарищи похода
Вокруг меня. Потом, когда земли
Коснулся я и уж сюда Елена
Из Навплии сбиралась плыть, а я
Душой горел скорей обнять Ореста
И мать его счастливую обнять,
От здешнего я слышу морехода,
Что нечестивою рукою сын
Зарезал дочь Тиндара. Вы, юницы,
Скажите мне, а где ж теперь Орест,
Злодей и дерзостный? Когда отсюда
Я уезжал под Трою, он дитя
Был малое. Теперь и не узнать бы.

 

Орест

вставая.

Царь, вот — Орест… Коль ты искал его,
Печальную он сам расскажет повесть.
Но прежде дай колен твоих с мольбой
Коснуться мне… с мольбой, и первой в жизни…
Молящих мне не надо ветви… О,
Спаси меня, погрязшего в страданьях…

 

Менелай

О, кто же ты? Подземных стран жилец?

 

Орест

Ты прав: я труп, под солнцем позабытый.

 

Менелай

Твоих волос косматых страшен вид…

 

Орест

Не вид, дела меня, дела порочат!

 

Менелай

И воспаленный твой ужасен взгляд!..

 

Орест

Да,— в чем душа, а имя остается…

 

Менелай

И имени-то нет для дикаря.

 

Орест

Есть имя: «матереубийца» имя.

 

Менелай

Не повторяй напрасно тяжких слов.

 

Орест

Сам демон их в Оресте повторяет…

 

Менелай

Но что с тобой? Какой недуг томит?

 

Орест

Его зовут и у злодеев — совесть.

 

Менелай

Слова темны — лишь ясное умно.

 

Орест

Скажу ясней: тоска меня снедает…

 

Менелай

Да, грозный бог… но лечат и тоску…

 

Орест

Безумием кровь матери карает.

 

Менелай

А как давно? Который день пошел?

 

Орест

С тех пор как ей могилу стали сыпать.

 

Менелай

Что ж, дома началось иль у костра?

 

Орест

Пока я ждал, чтоб тело стало пеплом.

 

Менелай

Пособник был в убийстве у тебя?

 

Орест

Пилад со мной в товарищах работал.

 

Менелай

Что ж видишь ты в своих недужных снах?

 

Орест

Я вижу трех богинь, подобных ночи.

 

Менелай

Их называть излишнее, Орест.

 

Орест

Приличие и страх язык сковали.

 

Менелай

Чрез них тебя кровь матери пьянит.

 

Орест

О, как они меня, гоняя, мучат…

 

Менелай

Иль диво зло терпеть творящим зло?

 

Орест

Но бедствия всегда сложить я властен…

 

Менелай

Убив себя?.. Иль это так умно?

 

Орест

Нет, я могу вину сложить на Феба:
Мне Феб убить родимую велел.

 

Менелай

Он позабыл, что есть на свете правда?

 

Орест

Бог все же бог, а мы — его рабы.

 

Менелай

И тот же Феб дает Оресту гибнуть?

 

Орест

Все медлит он. Бессмертных нрав таков.

 

Менелай

А сколько дней, как умерла царица?

 

Орест

Шестой идет. Костер еще горяч…

 

Менелай

Торопятся ж бессмертные расплатой.

 

Орест

Я не речист, но верный друг отцу.

 

Менелай

А самому была ли другу польза?

 

Орест

Покуда нет. А медленность — зарез.

 

Менелай

Как с городом дела после убийства?

 

Орест

Я отлучен. Со мной не говорят.

 

Менелай

И не был ты очищен по обряду?

 

Орест

Передо мной все двери заперты.

 

Менелай

Но твоего кто ж требует изгнанья?

 

Орест

Здесь есть Эак, старинный враг отца.

 

Менелай

Он это мстит за Паламеда.

 

Орест

Я — ни при чем и жертва трех врагов.

 

Менелай

А кто ж еще? Друзья Эгиста, верно?

 

Орест

Да, их черед кичиться надо мной.

 

Менелай

Так трон отца не передан Оресту?

 

Орест

Кто ж царство даст? Мне жизни не дают.

 

Менелай

Но как и чем? Скажи, коль можешь, толком.

 

Орест

Сегодня суд над нами черепков.

 

Менелай

Решит: изгнать, казнить иль дать свободу?

 

Орест

Нет: камнями побить иль не побить.

 

Менелай

Ну а побег? Перемахнуть границу…

 

Орест

Щиты вокруг, и медь со всех сторон.

 

Менелай

Твоих врагов или аргосской рати?

 

Орест

Весь город, царь, Ореста казни ждет.

 

Менелай

Да, подошло тебе, несчастный, туго.

 

Орест

И вся моя надежда на тебя.
Меж горькими, сияя счастьем, царь,
Не откажи с друзьями поделиться
Избытками удачи, а в обмен
Трудов себе возьми и муки долю.
Не будь же скуп и нам отцовский долг
Уплачивай, подавленным нуждою.
Не правда ли: те призрачны друзья,
Которые в несчастье друга бросят?

 

Предводительница хора

Но старческой стопой сюда спешит
Сам царь Тиндар. Спартанец — в ризе черной,
В знак траура по дочери обрит.

 

Орест

О Менелай, я гибну. Что за ужас,
После того, что сделал я, глядеть
На старика: меня вскормил он, внука
Он целовал, я помню, на руках
Меня носил, и, право, Диоскуров
Любили меньше Леда и Тиндар…
И вот, и вот… о, горе сердцу внука!
Чем за любовь я деду заплатил!
Лицо горит стыдом, а скрыться негде…
И тучей бы завесил я глаза…

 

Входит Тиндар.

На страницу автора

К списку «Е»

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

На главную

Крупнейшая
коллекция
рефератов

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова, Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
since 2006. Москва. Все права защищены.