Омар Хайям Гиясаддин Рубаи (401-438)
(1) ╠
предыдущая
< 11 >
╣ (11)
401
Будь хотя завсегдатаем всех кабаков, Вечно пьяным,, свободным от всяких оков, Хоть разбойником будь на проезжей дороге: Грабь богатых, добром одаряй бедняков!
402
В Книге Судеб ни слова нельзя изменить. Тех, кто вечно страдает, нельзя извинить, Можешь пить свою желчь до скончания жизни: Жизнь нельзя сократить и нельзя удлинить.
403
Ты меня сотворил из земли и воды. Ты – творец моей плоти, моей бороды. Каждый умысел мой предначертан тобою. Что ж мне делать? Спасибо сказать за труды?
404
Где вчерашние юноши, полные сил? Всех без жалости серп небосвода скосил. Горевать бесполезно: что было – то сплыло. Дай вина, чтобы смертный бессмертья вкусил!
405
Да пребудет со мною любовь и вино! Будь что будет: безумье, позор – всё равно! Чему быть суждено – неминуемо будет, Но не больше того, чему быть суждено.
406
Те, в ком страсти волнуются, мысли кипят,– Всё на свете понять и изведать хотят. Выпьют чашу до дна – и лишатся сознанья, И в обьятиях смерти без памяти спят.
407
Чем за общее счастье без толку страдать – Лучше счастье кому-нибудь близкому дать. Лучше друга к себе привязать добротою, Чем от пут человечество освобождать.
408
Из верченья гончарного круга времён Смысл извлёк только тот, кто учён и умён, Или пьяный, привычный к вращению мира, Ничего ровным счётом не смыслящий в нём!
409
Мне с похмелья лекарство одно принеси, Если мускусом пахнет оно, принеси, Если вылечить хочешь Хайяма от скорби – Ранним утром Хайяму вино принеси.
410
Этот райский, с ручьями журчащими край,– Чем тебе не похож на обещанный рай? Сколько хочешь валяйся на шёлковой травке, Пей вино и на ласковых гурий взирай!
411
Мы грешим, истребляя вино. Это так. Из-за наших грехов процветает кабак. Да простит нас аллах милосердный! Иначе Милосердие божье проявится как?
412
Лучше пить и весёлых красавиц ласкать, Чем в постах и молитвах спасенья искать. Если место в аду для влюблённых и пьяниц – То кого же прикажете в рай допускать?
413
Вместо розы – колючка сухая сойдёт. Чёрный ад – вместо светлого рая сойдёт. Если нет под рукою муллы и мечети – Поп сгодится и вера чужая сойдёт!
414
Вожделея, желаний своих не таи. В лапах смерти угаснут желанья твои. А пока мы не стали безжизненным прахом – Виночерпий, живою водой напои!
415
Те, что ищут забвения в чистом вине, Те, что молятся богу в ночной тишине,– Все они, как во сне, над развёрнутой бездной, А единый над ними не спит в вышине!
416
Трудно замыслы божьи постичь, старина, Нет у этого неба ни верха, ни дна. Сядь в укромном углу и довольствуйся малым: Лишь бы сцена была хоть немного видна!
417
Если я напиваюсь и падаю с ног – Это богу служение, а не порок. Не могу же нарушить я замысел божий, Если Пьяницей быть предназначил мне бог!
418
О вино! Ты прочнее верёвки любой. Разум пьющего крепко опутан тобой. Ты с душой обращаешься, словно с рабой. Стать её заставляешь самою собой.
419
Ты при всех на меня накликаешь позор: Я безбожник, я пьяница, чуть ли не вор! Я готов согласиться с твоими словами. Но достоин ли ты выносить приговор?
420
Роза после дождя не просохла ещё. Жажда в сердце моём не заглохла ещё. Ещё рано кабак закрывать, виночерпий, Солнце светит в оконные стёкла ещё!
421
Если бог не услышит меня в вышине – Я молитвы свои обращу к сатане. Если богу желанья мои неугодны – Значит, дьявол внушает желания мне!
422
Веселясь беззаботно, греша без конца, Не теряю надежды на милость творца. Снова, пьяный мертвецки, лежу под забором. Лягу в землю – создатель простит мертвеца!
423
Пощади меня, боже, избавь от оков! Их достойны святые – а я не таков. Я подлец – если ты не жесток с подлецами. Я глупец – если жалуешь ты дураков.
424
Счастлив тот, кто в шелку и парче не блистал, Книгу славы мирской никогда не листал, Кто, как птица Симург, отрешился от мира, Но совою, подобно Хайяму, не стал.
425
Не рыдай! Ибо нам не дано выбирать: Плачь не плачь – а придётся и нам умирать, Глиной ставшие мудрые головы наши Завтра будет ногами гончар попирать.
426
Так как разум у нас в невысокой цене, Так как только дурак безмятежен вполне – Утоплю-ка остаток рассудка в вине: Может статься, судьба улыбнётся и мне!
427
Ты, всевышний, по-моему, жаден и стар. Ты наносишь рабу за ударом удар. Рай – награда безгрешным за их послушанье. Дал бы что-нибудь мне не в награду, а в дар!
428
Чтобы Ты прегрешенья Хайяма простил – Он поститься решил и мечеть посетил. Но, увы, от волненья во время намаза Громкий ветер ничтожный твой раб испустил!
429
Всё, что видишь ты,– видимость только одна, Только форма – а суть никому не видна. Смысла этих картинок понять не пытайся – Сядь спокойно в сторонке и выпей вина!
430
Дух мой чистый, ты гость в моём теле земном! я с утра подкреплю тебя чистым вином, Чтобы ты не томился в обители праха, До того как проститься со мной перед сном.
431
В жизни сей опьянение лучше всего, Нежной гурии пение лучше всего, Вольной мысли кипение лучше всего, Всех запретов забвение лучше всего.
432
Я терплю издевательства неба давно, Может быть, за терпенье в награду оно Ниспошлёт мне красавицу лёгкого нрава И тяжёлый кувшин ниспошлёт заодно?
433
Был бы я благочестьем прославиться рад, Был бы рад за грехи не отправиться в ад, Но божественный сок твоих лоз, виноград, Для души моей – лучшая из наград!
434
Страстью раненый, слёзы без устали лью. Исцелить моё бедное сердце молю. Ибо вместо напитка любовного небо Кровью сердца наполнило чашу мою.
435
Много сект насчитал я в исламе. Из всех Я избрал себе секту любовных утех. Ты – мой бог! Подари же мне радости рая. Слиться с богом, любовью пылая,– не грех!
436
О вино! Ты – живая вода, ты – исток Вдохновенья и счастья, а я – твой пророк. Я тебя прославляю в согласье с кораном: Ведь сказал же аллах, что вино – не порок!
437
Мы похожи на циркуль, вдвоём, на траве: Головы у единого тулова две, Полный круг совершаем, на стержне вращаясь, Чтобы снова совпасть головой к голове.
438
Я раскаянья полон на старости лет. Нет прощения мне, оправдания нет. Я, безумец, не слушался божьих велений – Делал всё, чтобы только нарушить запрет!
(1) ╠
предыдущая
< 11 >
╣ (11)
Публикуется по материалам: Омар Хайям. Рубаи, –М.: Русский раритет, 1994. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Омар Хайям Гиясаддин;
К списку авторов: «О»;
Авторы по годам рождения: 701—1400;
Авторы по странам (языку): персидские, таджикские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|