Магрупи (настоящее имя Курбанали) Довлетъяр
(перевод Н. Вольпина)
╠
предыдущая
< 2 > ╣
Песни из дастана
1
Я долго жил, не видя гор, Теперь я с вами свижусь, горы! Летит мой конь во весь опор,— И вы все ближе, ближе, горы!
Мне лёт коня утехой был, Клинок нещадно беков бил, Мне дол цветы кошмой стелил И звал в ночную свежесть, горы.
Мой конь — дракон. Товарищ мой Идет бестрепетно за мной, Когда с врагом за край родной С иноязычным режусь, горы!
Хочу я голову сберечь, Чтоб за народ поднять свой меч, Мечом рубить, косить и сечь, Потешить вас на славу, горы!
Когда сшибется, в битве яр, С врагом веселый Довлетъяр, Для нас дневного солнца жар Уйдет в туман кровавый, горы!
2
Седлайте коней! Пришел наш час! Двинуть великую рать пора. За родину в бой! Должна для нас Блаженная засиять пора.
Стрелам свистеть, срываясь с тетив, Коням лететь, в заоблачье взмыв, Хлопьями пену роняя с грив, Пыль до небес подымать пора!
Славы горит золотой венец. Он наш! Натягивай лук, стрелец! Для супостата — света конец. Каяться, к небу взывать пора!
Прям Довлетъяр и правдой силен, Битва и правда — вот наш закон. За мной, кто жить для боев рожден, Кто душу готов отдать! Пора!
3
Как битва — пир. Как на пиру, В ней головы легко лишиться. Ловите юности пору,— Пять дней лишь ей, не доле длиться.
На поле брани равен всяк,— Сравнится с баем здесь бедняк. Но трус, как заяц от собак, Пальбу заслышав, с поля мчится.
Зато храбрец потехе рад, Как сокол, конь под ним крылат. Отвага возросла в сто крат, Коль вождь призвал за волю биться.
Пир Довлетъяра — бой. Кому Наш пир не люб, дружить тому С могилой только. Пусть ему В могильной тьме раздолье снится!
4
Блаженные годы и дни, Расстаться нам в пору — прощайте! Дающие жизнь родникам, Скалистые горы, прощайте!
Сады, где, тоскуя, гремят Всю ночь соловьи, где гранат И яблоко сладость дарят Голодному взору,— прощайте!
Дороги! Как весело мне, Бывало, на быстром коне Нестись по родимой стране В степные просторы,— прощайте!
Ручьи, вы, усталых, сейчас Поили и тешили нас,— Не в сотый, не в тысячный раз,— Кто скажет, в который? Прощайте!
Где плещутся утки всегда, Где светочем божьим вода Горит и, как он, никогда Не гаснет,— озера, прощайте!
И месяц, что смотрит с высот, И солнце, что свет нам дает,— Вы правильной веры оплот В душе Довлетъяра,— прощайте!
╠
предыдущая
< 2 > ╣
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Магрупи (настоящее имя Курбанали) ;
К списку авторов: «М» ;
Авторы по годам рождения: 1401—1750 ;
Авторы по странам (языку): туркменские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения , Авторы по странам (языку) , Комментарии
Поделиться в: