Ознобишин Дмитрий Петрович Чудная бандура («Гуляет по Дону казак молодой…»)
Гуляет по Дону казак молодой; Льет слезы девица над быстрой рекой.
«О чем ты льешь слезы из карих очей? О добром коне ли, о сбруе ль моей?
О том ли грустишь ты, что, крепко любя, Я, милая сердцу, просватал тебя?»
– «Не жаль мне ни сбруи, не жаль мне коня! С тобой обручили охотой меня!»
– «Родной ли, отца ли, сестер тебе жаль? Иль милого брата? пугает ли даль?»
– «С отцом и родимой мне век не пробыть; С тобой и далече мне весело жить!
Грущу я, что скоро мой локон златой Дон быстрый покроет холодной водой.
Когда я ребенком беспечным была, Смеясь мою руку цыганка взяла.
И пристально глядя, тряся головой, Сказала: «Утонешь в день свадебный свой!»»
– «Не верь ей, друг милый, я выстрою мост Чугунный и длинный хоть в тысячу верст;
Поедешь к венцу ты – я конников дам: Вперед будет двадцать и сто по бокам».
Вот двинулся поезд. Все конники в ряд. Чугунные плиты гудят и звенят;
Но конь под невестой, споткнувшись, упал, И Дон ее принял в клубящийся вал…
«Скорее бандуру звончатую мне! Размыкаю горе на быстрой волне!»
Лад первый он тихо и робко берет… Хохочет русалка сквозь пенистых вод.
Но в струны смелее ударил он раз… Вдруг брызнули слезы русалки из глаз,
И молит: «Златым не касайся струнам, Невесту младую назад я отдам.
Хотели казачку назвать мы сестрой, За карие очи, за локон златой».
1835
Публикуется по материалам: Русский романс / Слово к читателю И. С. Козловского; Сост., вступ. ст. и ком. В. Рабиновича. –М.: Правда, 1987. – 640 с. Сверил с печатным изданием Корней.