Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова. Вестибюль

 

ЛИТ-салон. Библиотека классики Клуба ЛИИМ

 

Клуб ЛИИМ
Корнея
Композиторова

ПОИСК В КЛУБЕ

АРТ-салон

ЛИИМиздат

МУЗ-салон

ОТЗЫВЫ

КОНТАКТЫ

 

Главная

Авторы

Фольклор

Поиск в ЛИТ-салоне

Лит-сайты

   
 

Софокл
Электра
(Эписодий четвёртый)

(перевод С. Шервинского)

(1)предыдущая < 21 > следующая(22)

Орест

Скажите,— верно ль путь нам указали
И правильно ли к цели мы идем?

Хор

Что надобно тебе? Чего ты ищешь?

Орест

Все разузнать хочу — где дом Эгисфа?

Хор

Вот дом его — тебе сказали правду.

Орест

Кто мог бы в дом войти — оповестить
О нашем благовременном прибытье?

Хор

Одна из их семьи — она и скажет.

Орест

Пойди, скажи им, девушка, что люди
Фокейские хотят Эгисфа видеть.

Электра

О, горе мне!.. Не принесли ли вы
Той страшной вести явных доказательств?

Орест

Не знаю, что за весть… но старец Строфий
Нам поручил поведать об Оресте.

Электра

О, что с ним, странник?.. Я дрожу от страха.

Орест

Как видишь, в этой урне мы несем
Скончавшегося бренные останки.

Электра

Увы мне, бедной… так и есть… все ясно.
У вас в руках моей печали бремя…

Орест

Да, если плачешь о судьбе Ореста.
Знай: в этой тесной урне — прах его.

Электра

О, если здесь он скрыт,— молю богами,
Дозволь мне, странник, урну в руки взять,
Чтоб мне оплакать вместе с этим пеплом
И самое себя, и весь наш род.

Орест

(спутникам)

Вручите ей,— кто б ни была она:
Не видно в ней враждебности — из близких
Она ему или родня по крови.

Электра

(держа урну)

О, памятник того, кто всех любимей!
Душа Ореста — здесь… Увы, о том ли
Мечтала я, когда его спасала!
И вот держу в руках своих — ничто…
А уходил ты, милый мой, цветущим!
Зачем я раньше не лишилась жизни,
Чем в край чужой отправила тебя! —
Похитила вот этими руками
И жизнь тебе спасла…
В тот день погибнув,
С отцом бы ты могилу разделил.
И вот вдали погиб ты, как беглец,
Без родины, без дома, без сестры.
Мне не пришлось любовными руками
Твой прах омыть. Увы! Я из костра
Не вынесла, как должно, скорбной ноши.
Чужими ты руками прибран был,—
Вернулся… горстью пепла в тесной урне!
Увы мне, бедной! Стало быть, напрасен
Был сладостный мой труд, когда, бывало,
Я нянчила тебя. Милей ты не был
И матери своей родной. Там, в доме,
Тебя одна воспитывала я.
Как ласково ты звал меня: сестрица!
И вот все вдруг исчезло в день один.
Все умерло с тобою. Ты ушел
И все унес, как буря… Нет отца,
Я — я убита… Ты — погиб… Враги же
Смеются! В исступлении ликует
Мать… нет, она не мать!.. А ты мне слал
Известья потайные, что вернешься
Ей отомстить… Но счастье, нам с тобою
Враждебное, развеяло все вдруг
И мне прислало не тебя, любимый,
А горстку пепла, призрачную тень.
Увы, увы!
О, прах плачевный!
Увы, увы! Ужасной ты дорогой,
Любимый, прибыл… Ты сгубил меня,
Вконец сгубил, любимый мой, родной!
Прими, прими сестру в приют свой тесный!
Ничтожная, да перейду в ничто…
За гробом вместе будем жить! Ведь здесь
Одной мы жизнью жили… Умерев,
Хочу с тобой я разделить могилу.
Умершие не ведают скорбей!

Хор

Ты — смертного отца дитя, Электра.
Был смертен и Орест. Не убивайся:
Единая всем участь суждена.

Орест

О, что мне говорить? Борюсь с собою…
С чего начать… Сдержать язык нет сил…

Электра

Чем ты смущен? Что говоришь ты, гость?

Орест

Не вижу ль я светлейший лик Электры?..

Электра

Да, видишь ты ее — и видишь в горе.

Орест

О, тягостная, бедственная доля!

Электра

Не обо мне ль вздохнул ты, чужеземец?

Орест

(в сторону)

Краса ее поругана безбожно…

Электра

Зловещие слова ко мне подходят.

Орест

К твоей безбрачной, злополучной жизни!

Электра

Что так глядишь и стонешь, чужеземец?

Орест

Еще не знал я всех своих печалей…

Электра

Но из каких же слов ты их узнал?

Орест

Я вижу муки тяжкие твои.

Электра

Лишь небольшую долю их ты видишь.

Орест

Что мог бы я узнать еще ужасней?

Электра

Что вместе я с убийцами живу.

Орест

Убийцы?.. Чьи?.. На что ты намекаешь?

Электра

Отца… К тому же я у них в рабах.

Орест

Но кто ж тебя принудил стать рабою?

Электра

Мать… по прозванью… в остальном — не мать.

Орест

Лишеньями неволит иль насильем?

Электра

Лишеньями, насильем… всем неволит.

Орест

И некому помочь и заступиться?

Электра

Нет… Был один… ты прах его принес.

Орест

Злосчастная! О, как тебя мне жаль!

Электра

Один ты, гость, и пожалел меня!

Орест

Да… я один сочувствую тебе.

Электра

Но ты ведь нам, пришелец, не сродни!

Орест

Коль это люди верные,— отвечу…

Электра

О, верные! — свободно говори.

Орест

Оставь же урну — и узнаешь все.

Электра

Не отнимай! Молю богами, странник!

Орест

Послушайся — не будешь сожалеть.

Электра

Не отнимай сокровище мое!

Орест

Брось, урну, говорю.

Электра

Ужель — о, горе! —
Лишусь и похорон твоих, Орест!

Орест

Не надо мрачных слов — скорбеть не должно!

Электра

Скорбеть не должно об умершем брате?

Орест

Тебе нельзя так говорить о нем.

Электра

Покойного ужель я недостойна?

Орест

Достойна всех… Но урна — ни при чем…

Электра

Однако я держу Ореста пепел!

Орест

Нет… не Ореста!.. Выдумано все…

(Берет урну из рук Электры.)

Электра

А где ж его, злосчастного, могила?

Орест

Не может быть могилы у живых.

Электра

Что говоришь ты, юноша?

Орест

Лишь правду.

Электра

Он, значит… жив?!

Орест

Поскольку я — не мертв.

Электра

Ты, значит… он?

Орест

Смотри: отцовский перстень…
Теперь суди о правде слов моих!

Электра

О, счастья день!

Орест

Поистине — день счастья!

Электра

Твой слышу голос?..

Орест

Да, ничей иной!

Электра

В моих объятьях ты?

Орест

О, навсегда бы!

Электра

Согражданки, подруги дорогие!
Вот, вот Орест, скончавшийся притворно
И в тот же день притворством воскрешенный!

Хор

Мы видим, о подруга… Дивный случай!
От радости невольно слезы льются.

Электра

Строфа

Родное дитя
Того, кто на свете
Был нам всех драгоценней!
О, наконец ты здесь! —
Нашел, увидел тех, кого так жаждал.

Орест

Да, я пришел… но помолчи до срока.

Электра

Зачем?

Орест

Чтобы никто там, в доме, не услышал.

Электра

Клянусь хранящей девство Артемидой!
О нет! Не мне
Дрожать перед толпою женщин,
Весь век сидящих в доме
Бесполезным грузом земли.

Орест

Смотри, Арей вселяется и в женщин:
Ты это знать по опыту должна.

Электра

Увы! Увы! Напомнил
Ты вновь о нашем горе…
Его не затуманить!
Увы, его нет силы
Ни отвести, ни позабыть!

Орест

О, знаю все… Дай сроку подойти…
Припомнятся их черные деянья!

Электра

Антистрофа

Всегда и всечасно
Повторять не устану
Справедливые пени.
Я дождалась — теперь
Стал наконец свободен мой язык!

Орест

Так ты и береги свою свободу.

Электра

Что ж делать?

Орест

Не вовремя не говори, сдержись.

Электра

Сам посуди, кто заменил бы слово
Молчанием,
Когда ты снова здесь, вернулся
Негаданно-нежданно
Ко мне, потерявшей надежду!

Орест

Пришел, лишь только побудили боги.

.........

Электра

Еще светлее радость
Ты возвещаешь, если
К родимому порогу
Тебя направил Феб!
Я узнаю бессмертных дело!

Орест

Боюсь я радость сдерживать твою,—
Но ей не предавайся через меру.

Электра

Эпод

О, дорогою желанной
Удостоивший прибыть
Ко мне! Зная все мои печали,
Ты не должен…

Орест

Чего не должен я?

Электра

Лишать меня
Радости тобою любоваться!

Орест

Не допущу, чтоб и другой лишил!

Электра

Согласен?

Орест

Еще бы!

Электра

Не надеялась, подруги,
Я услышать этот голос,
Не сдержала ликованья,
Крика радости своей!
Здесь опять со мною ты,
Я вижу
Дорогое мне лицо!
Я его и в бедах не забыла.

Орест

Не надо лишних слов, не говори
Про злую мать, про то, как в царском доме
Богатство тратит нашего отца
Эгисф, как им сорит, как расточает,—
Упустим мы благоприятный миг.
Как поступать нам лучше, посоветуй:
Где появиться, где засесть в засаду,
Чтоб оборвать веселие врагов.
Смотри, чтоб мать тебя не увидала
Сияющей, когда войдем мы в дом.
Стенай и плачь о небывавшем горе.
Успешно все закончим — и тогда
Порадуемся, вволю посмеемся!

Электра

Не бойся, брат, я поведу себя,
Как ты желаешь: ведь моя вся радость
Не мной порождена, она — твой дар!
Не впрок мне прибыль, если огорчу
Тебя хоть малость, плохо послужила б
Я богу-покровителю… Ты знаешь,
Конечно, сам, что делается здесь:
Ты слышал, что Эгисфа дома нет,
А мать — в покоях… Не страшись, она
Мое лицо веселым не увидит:
К ней накипела ненависть во мне!
К тому ж я обрела тебя — и буду
Лить слезы… радости! О, как не плакать,
Когда домой сперва ты прибыл мертвым,
Потом — живым! Так дивен твой приход.
Что, если б и отец вернулся к жизни,
Его возврат я не сочла бы чудом,
Глазам своим поверила б… Итак,
Распоряжайся мной! Но знай, что если б
Я и одна была, то или с честью
Спасла б себя, иль с честью бы погибла!

Орест

Молчи… я слышу: к выходу идут.

Электра

(Оресту и Пиладу)

Входите, чужестранцы! Дар такой
Несете вы, которого никто
Не может не принять, хоть он и скорбен.

Входит наставник.

Наставник

Безумные! И где у вас рассудок?
Иль ни во что не цените вы жизнь?
Иль потеряли вы свой ум врожденный?
Ужель не видно вам, что вы стоите
Не на краю, а в самой бездне бед?
Когда б давно на страже я не стал
Там, у дверей, намерения ваши
Вошли бы в дом скорее вас самих.
Но я щитом поставил осторожность.
Оставьте ж речи долгие и крики
Восторга ненасытные,— входите!
В подобном положенье медлить — гибель.
Благоприятен миг — пора кончать.

Орест

Что в доме ждет меня, когда войду?

Наставник

Все хорошо,— никем не будешь узнан.

Орест

Ты, значит, сообщил, что умер я?

Наставник

Тебя считают там жильцом Аида.

Орест

Небось, ликуют? Что там говорят?

Наставник

Скажу, когда покончим. А пока
Там всё за нас... и даже то, что худо.

Электра

Кто он такой? — скажи мне, ради бога...

Орест

Не узнаёшь?

Электра

Ума не приложу…

Орест

Кому меня ты отдала,— не помнишь?

Электра

О ком ты, брат?

Орест

О том, кто в край Фокейский
Меня увел, как ты предусмотрела.

Электра

Он — тот, который нам остался верен
Единственный, когда отца убили?

Орест

Он самый. Не расспрашивай, довольно.

Электра

О, благодатный день! О ты, единый
Блюститель Агамемнонова дома!
Ты, ты ли это, спасший нас обоих
От стольких мук? О, руки дорогие!
Стопы, на счастье несшие тебя!
Ты здесь давно — и не открылся мне!
Ты радость нес,— а сам разил словами!
Привет, отец! — отцом тебя зову…
Привет! — и знай, в один и тот же день
Ты был всех ненавистней и любимей!

Наставник

Довольно! Много впереди ночей
Свершит свой круг и много дней, Электра,—
Успеешь все в подробностях узнать.

(Оресту и Пиладу.)

А вам обоим говорю: скорее!
За дело! Клитемнестра там одна.
Мужчин с ней нет. Подумайте же: стоит
Промедлить вам,— одолевать придется
Врага умней да и числом поболе.

Орест

Итак, не надо больше говорить.
Пилад, приступим к делу. Во дворец
Войдем немедля,— но вперед почтим
Отеческих богов, хранящих сени.

Электра

Царь Аполлон! Внемли им благосклонно!
И мне внемли, которая столь часто
Несла тебе усердно, что могла.
О бог Ликийский! Ныне без даров,
Прошу тебя, простерлась, умоляю:
Будь нам и делу нашему поборник
И людям покажи, какую мзду
За их неблагочестье платят боги!

(Входит во дворец.)

СТАСИМ ЧЕТВЕРТЫЙ

Хор

Строфа

О, посмотрите! Грядет Арей:
В очах его — месть,
Из уст пышет кровь.
Настал час, и, мчась,
Под кров их влетел
Сонм Псиц,
И нет сил
Отвесть месть,—
Богинь нюх
Злодейств чует след!
Свершится скоро — близок срок —
Пророческая греза, сон души моей!

Антистрофа

Он подошел — отмститель теней —
Украдкой проник
В хоромы отца,
Где клад сбережен
Старинных богатств.
Несет гнев,
Несет кровь,
Изострил дух
Совершить месть.
Гермес, Майи сын,
К цели прямой ведет его,
Ведет, окутав тьмой лукавство мстителя!

Входит Электра.

(1)предыдущая < 21 > следующая(22)

Публикуется по материалам: Древнегреческая трагедия. –Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 1993.– 600 с., илл.
Сверил с печатным изданием Корней.

На страницу автора: Софокл;

К списку авторов: «С»;

Авторы по годам рождения: до нашей эры — 700;

Авторы по странам (языку): древнегреческие

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии

   

Поделиться в:

 
   
         
 

Словарь античности

Царство животных

   

В начало страницы

   

новостей не чаще
1 раза в месяц

 
     
 

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова,
since 2006. Москва. Все права защищены.

  Top.Mail.Ru