Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова. Вестибюль

 

ЛИТ-салон. Библиотека классики Клуба ЛИИМ

 

Клуб ЛИИМ
Корнея
Композиторова

ПОИСК В КЛУБЕ

АРТ-салон

ЛИИМиздат

МУЗ-салон

ОТЗЫВЫ

КОНТАКТЫ

 

Главная

Авторы

Фольклор

Поиск в ЛИТ-салоне

Лит-сайты

   
 

Турди (Фароги)
Газели

(перевод Т. Стрешневой)

(1)предыдущая < 2 > ╣ (2)

Внемлите, беки! О других хоть раз подумать вы должны,
Народ узбекский разобщен — друг другу роды не равны.

Один зовется кипчаком, другой — уйгур, а третий — юз,—
Мы неделимая семья, с душой единой рождены.

Одна нам голова дана, один халат на всех надет,
Должны мы в общем доме жить, как равноправные сыны.

Довольно, беки, сеять рознь, довольно слабых обирать,—
Объединится наш народ — мы станем грозны и сильны.

Но смелость бекам не к лицу, в бою мы не увидим их…
Румяньте лица, спите всласть, ума и чести лишены!

Я посмотрел по сторонам — немусульманская страна.
Мятеж, насилье — стыд и срам, немусульманская страна.

Разбой неверные творят — куда ни кинешь скорбный взгляд,
Зря исповедует ислам немусульманская страна.

Здесь скряги правят скорый суд — отродьем дьявола слывут,
Узбеков край — не верь глазам! — немусульманская страна.

Повсюду горе, плач и стон услышишь ты со всех сторон,
Где правит Субханкули-хан — немусульманская страна!

 

Порой не знаю, где добыть для лошади саман.
Заботы истерзали грудь,— я страхом обуян.

Целую ноги богачам, гну голову к земле,
Я от поклонов стал горбат — привык сгибаться стан…

Я сердце вертелом проткнул, кровь превратил в вино,—
Благодарю тебя, судьба, теперь я сыт и пьян.

Капля малая вмещает океана суть, Турды,
Ты решил моря вселенной дерзко всколыхнуть, Турды!

Сорок тысяч скорпионов от меня бежали прочь,
Свет звезды едва мерцает, твой окончен путь, Турды.

Жизнь скользнула тонкой нитью сквозь игольное ушко,
Если ты с народом вместе, уважаем будь, Турды.

 

Все в мире испытает горе,— веселья без расплаты нет,
Придет беда за счастьем вскоре,— свиданья без утраты нет.

В пылинке, в атоме мельчайшем — простор вселенной заключен,
Но жемчуг — только капля влаги, на дне твердевшей сотни лет.

В пучину размышлений брошен, я счастье в мире не нашел,
Искал я искреннего друга, но дружбы без притворства нет.

Я повесть о себе начну,— печаль язык испепелит,
Перо слезами изойдет,— на сердце тяжкий груз обид.

Тоски моей не превозмочь, она черна, глуха, как ночь,
На крыльях солнца и луны над миром небосвод летит.

Себя надеждою не мучь,— бесследно сгинул солнца луч,
Мой путь судьбою предрешен,— сквозь ночь печали он лежит.

(1)предыдущая < 2 > ╣ (2)

Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972.
Сверил с печатным изданием Корней.

На страницу автора: Турди (псевдоним Фароги);

К списку авторов: «Т»;

Авторы по годам рождения: 1401—1750;

Авторы по странам (языку): узбекские, таджикские

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии

   

Поделиться в:

 
   
         
 

Словарь античности

Царство животных

   

В начало страницы

   

новостей не чаще
1 раза в месяц

 
     
 

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова,
since 2006. Москва. Все права защищены.

  Top.Mail.Ru