Алкей Лето
(перевод Вяч. Иванова)
(1) ╠
предыдущая
< 35 >
следующая
╣ (45)
Сохнет, други, гортань,– Дайте вина! Звездный ярится Пес.
Пекла летнего жар Тяжек и лют; Жаждет, горит земля.
Не цикада — певец! Ей нипочем Этот палящий зной:
Все звенит да звенит В чаще ветвей Стрекотом жестких крыл.
Все гремит,— а в лугах Злою звездой Никнет сожженный цвет.
Вот пора: помирай! Бесятся псы, Женщины бесятся.
Муж — без сил: иссушил Чресла и мозг Пламенный Сириус.
(1) ╠
предыдущая
< 35 >
следующая
╣ (45)
Публикуется по материалам: Античная лирика. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 4, –М.: Художественная литература, 1968. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Алкей;
К списку авторов: «А»;
Авторы по годам рождения: до нашей эры — 700;
Авторы по странам (языку): древнегреческие
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|