Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова. Вестибюль

 

ЛИТ-салон. Библиотека классики Клуба ЛИИМ

 

Клуб ЛИИМ
Корнея
Композиторова

ПОИСК В КЛУБЕ

АРТ-салон

ЛИИМиздат

МУЗ-салон

ОТЗЫВЫ

КОНТАКТЫ

 

Главная

Авторы

Фольклор

Поиск в ЛИТ-салоне

Лит-сайты

   
 

Алкей

АлкейАлкей (конец 7 — 1-я половина 6 веков до нашей эры), древнегреческий поэт. Аристократ, участник гражданских войн на Лесбосе между знатью и демосом. Монодическая лирика: политические песни, застольные песни, гимны богам (сохранились в отрывках).

♦ Собрание песен и лирических отрывков в переводах… Вяч. Иванова, М., 1914; Античная лирика, М., 1968.

Литературный энциклопедический словарь (Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. Редкол.: Л. Г. Андреев, Н. И. Балашов, А. Г. Бочаров и др.) – М.: Сов. энциклопедия, 1987. – 752 с.

Читать онлайн:

К Сапфо (перевод В. Вересаева)

Весна (перевод Я. Голосовкера)

К Аполлону (перевод Вяч. Иванова)

К Гермию (перевод Вяч. Иванова)

К Афине (перевод Вяч. Иванова)

К Эроту (перевод Вяч. Иванова)

К Диоскурам (перевод Я. Голосовкера)

Гимн реке Гебру (перевод Я. Голосовкера)

Вина Елены (перевод Я. Голосовкера)

Гимн Митиленам (перевод Я. Голосовкера)

«Что из кувшина черпать большим ковшом?..». (перевод Я. Голосовкера)

Буря (перевод Вяч. Иванова)

Буря не унимается (перевод Я. Голосовкера)

Новый вал (перевод Я. Голосовкера)

К митиленянам (перевод Я. Голосовкера)

«Метит хищник царить…» (перевод Вяч. Иванова)

«Ни грозящим кремлем…» (перевод Вяч. Иванова)

«Медью воинской весь блестит…» (перевод Вяч. Иванова)

«Пить, пить давайте!..» (перевод Вяч. Иванова)

К городу Митиленам (перевод Я. Голосовкера)

«Не помню, право…» (перевод Я. Голосовкера)

«Всенародным судом…» (перевод Вяч. Иванова)

«Ты был мне другом…» (перевод Вяч. Иванова)

«Нам сказать бы ему…» (перевод Я. Голосовкера)

«Не всегда продувной…» (перевод Я. Голосовкера)

«За кружкой кружку…» (перевод Я. Голосовкера)

Алкей в святилище Геры (перевод Я. Голосовкера)

Послание Питтаку (перевод Я. Голосовкера)

О лидийцах и Питтаке (перевод Я. Голосовкера)

«От пределов земли…» (перевод Вяч. Иванова)

«Моим поведай…» (перевод Вяч. Иванова)

Другу Меланиппу (перевод Я. Голосовкера)

Зима (перевод Вяч. Иванова)

«Будем пить!..» (перевод Вяч. Иванова)

Лето (перевод Вяч. Иванова)

«Черплем из кубков мы…» (перевод Вяч. Иванова)

«Мнится: все бы нам пить да пить!..» (перевод Вяч. Иванова)

«К чему раздумьем сердце мрачить…» (перевод Вяч. Иванова)

«Из душистых трав и цветов пахучих…» (перевод Вяч. Иванова)

«Позовите мне, други…» (перевод Вяч. Иванова)

«На седую главу…» (перевод Вяч. Иванова)

«Помнят в Спарте Аристодема…» (перевод Вяч. Иванова)

«…общий лесбияне…» (перевод С. Лурье)

Публикуется по материалам: Античная лирика. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 4, –М.: Художественная литература, 1968.
Сверил с печатным изданием Корней.

На Питтака (перевод Вяч. Иванова)

К Сафо (перевод Вяч. Иванова)

Публикуется по материалам: Лирика древней Эллады (в переводах русских поэтов). Античная литература, –М.: ACADEMIA, 1935.
Сверил с печатным изданием Корней.

скачать *.zip → *.doc 19 KB

К списку авторов: «А»;

Авторы по годам рождения: до нашей эры — 700;

Авторы по странам (языку): древнегреческие

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии

   

Поделиться в:

 
   
         
 

Словарь античности

Царство животных

   

В начало страницы

   

новостей не чаще
1 раза в месяц

 
     
 

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова,
since 2006. Москва. Все права защищены.

  Top.Mail.Ru