Бо Цзюйи (Бо Лэтянь, Бо Чанцин) Дракон черной пучины (Из «Новых народных песен»)
(перевод Л. Эйдлин)
(1) ╠
предыдущая
< 17 >
следующая
╣ (18)
против лихоимцев-чиновников
В черной пучине вода глубока, И цветом она — как тушь.
Говорят, в ней живет священный дракон, Которого не видел никто.
Над самой водою воздвигли дом — Построили храм дракону.
Дракон не может быть божеством, — Таким его сделали люди.
Война, недород, наводненье, засуха, Мор или злой недуг, —
В селах всегда говорят одно, Что это принес дракон.
Крестьяне ему отдают свиней И льют в его честь вино,
А утром и к ночи дракону мольбу За них возносят жрецы...
И вот приходит, приходит бог — Ветер порывами бьет.
Бумажные деньги летят, летят, Колышется шелк зонтов.
Когда уходит, уходит бог — Тогда утихает и ветер.
Гаснет, гаснет курений огонь, Стынут блюда и чаши.
Мясо горой Лежит на прибрежных камнях.
Капли вина Блестят на траве перед храмом.
Не знаю — на долю бога-дракона Придется ли что отсюда,
Но мыши лесные и горные лисы Пьяны всегда и сыты.
За что это счастье лисам И чем провинились свиньи:
Сколько уж лет, как режут свиней, Чтоб ими кормились лисы!
О том, что лисы за бога-дракона Пожирают его свиней,
Покрытый воды девятью слоями, Знает дракон иль нет?
(1) ╠
предыдущая
< 17 >
следующая
╣ (18)
Публикуется по материалам: Китайская классическая поэзия. Эпоха Тан. / Сост., вступит. ст., общ. ред. Н. Т. Федоренко. –М.: Художественная литература, 1956. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Бо Цзюйи (Бо Лэтянь, Бо Чанцин);
К списку авторов: «Б»;
Авторы по годам рождения: 701—1400;
Авторы по странам (языку): китайские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|