Ду Фу (Ду Шаолин) Оплакиваю поражение при Чэньтао
(перевод А. Гитович)
(1) ╠
предыдущая
< 3 >
следующая
╣ (20)
Пошли герои Снежною зимою
На подвиг, Оказавшийся напрасным.
И стала кровь их В озере водою,
И озеро Чэньтао Стало красным.
В далеком небе Дымка голубая,
Уже давно Утихло поле боя,
Но сорок тысяч Воинов Китая
Погибли здесь, Пожертвовав собою.
И варвары Ушли уже отсюда,
Блестящим снегом Стрелы обмывая,
Шатаясь От запоя и от блуда
И варварские песни Распевая.
И горестные Жители столицы,
На север оборачиваясь, Плачут.
Они готовы День и ночь молиться,
Чтоб был Поход правительственный начат.
(1) ╠
предыдущая
< 3 >
следующая
╣ (20)
Публикуется по материалам: Китайская классическая поэзия. Эпоха Тан. / Сост., вступит. ст., общ. ред. Н. Т. Федоренко. –М.: Художественная литература, 1956. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Ду Фу (Ду Шаолин);
К списку авторов: «Д»;
Авторы по годам рождения: 701—1400;
Авторы по странам (языку): китайские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|