Ду Фу (Ду Шаолин) Прощание бездомного
(перевод А. Гитович)
(1) ╠
предыдущая
< 6 >
следующая
╣ (20)
Как пусто все На родине моей:
Поля у хижин — В зарослях полыни.
В деревне нашей Было сто семей,
А ныне нет их Даже и в помине.
От тех, кто живы, Не слыхать вестей,
Погибшие — Гниют на поле боя.
А я Из пограничных областей
Сюда вернулся Старою тропою.
По улице Иду я в тишине,
Скупое солнце Еле золотится.
И попадаются Навстречу мне
Лишь барсуки Да тощие лисицы.
В деревне нету Никого нигде,
Одна вдова Живет в лачуге нищей.
Но если птица Помнит о гнезде,
То мне ль не помнить О своем жилище?
С мотыгой на плече Весенним днем
Пошел я В поле наше за рекою.
Но разузнал чиновник Обо всем —
И снова барабан Не даст покоя.
Но хоть служу я Там, где отчий край,
Кому на помощь Протяну я руки?
Теперь Куда угодно посылай:
Мне не придется Думать о разлуке.
Нет у меня Ни дома, ни семьи,
Готов служить и там, Где мы служили.
Лишь мать печалит Помыслы мои —
Пять лет она Лежит в сырой могиле.
При жизни Я не мог ей помогать:
Мы вместе плакали О нашей жизни.
А тот, кто потерял Семью и мать,—
Что думает О матери-отчизне?
(1) ╠
предыдущая
< 6 >
следующая
╣ (20)
Публикуется по материалам: Китайская классическая поэзия. Эпоха Тан. / Сост., вступит. ст., общ. ред. Н. Т. Федоренко. –М.: Художественная литература, 1956. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Ду Фу (Ду Шаолин);
К списку авторов: «Д»;
Авторы по годам рождения: 701—1400;
Авторы по странам (языку): китайские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|