Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова. Вестибюль

 

ЛИТ-салон. Библиотека классики Клуба ЛИИМ

 

Клуб ЛИИМ
Корнея
Композиторова

ПОИСК В КЛУБЕ

АРТ-салон

ЛИИМиздат

МУЗ-салон

ОТЗЫВЫ

КОНТАКТЫ

 

Главная

Авторы

Фольклор

Поиск в ЛИТ-салоне

Лит-сайты

   
 

Чапыгин Алексей Павлович
В родных краях

(1)предыдущая < 8 > ╣ (8)

В белый кипящий котел бурной реки плывем мы… Берега круты и каменисты. Черный от загара гребец сидит на веслах, он тревожно глядит в белую воду.

Скоро наш челн полетит в каменный водоворот. Гребец взглядывает на меня, в его глазах удивление… да, он не знает, что сердце мое устало жить и не замирает от испуга…

Белые волны сталкиваются, борются, возникая, исчезают в глубоких воронках. В сизом тумане клубится тусклый месяц, а где-то далеко в стороне, среди рыжих корней столетней заросли, встает край рыжего солнца. С желтых берегов висят, распластавшись, теряя контуры ветвей, могучие сосны… Вдали на горе плывут очертания смутно отделенных от тумана и берега деревень и погостов, они кажутся древними городами с «прирубами к боярским теремам».

Но знаю и верю я — новые люди и новая правда переменят лицо древней Руси.

Новые люди нарядят моего гребца в другой наряд — не домотканый и посконный, а теперь он похож на тех новгородских старшин, которые плыли в долбленых челнах, чтоб сказать викингам; «Иди, господине, кормити нами».

От новой правды берега и вода утратят запах унылых столетий…

— Скоро лава…— ворчит мой гребец,— челн будем волочь! пришли времена, лаву сломают ужо, будет мост…

Я вижу: в сизом тумане белые горы снега, они заполонили поперек широкую реку, и челн наш шипит, он с полного хода, раздвинув пену, скользнул к лаве. На берегу у деревянной лавы домишко, а в нем хромой собиратель «мыта», старик караулит бревенчатую лаву, по которой изредка идут и еще реже едут за плату люди…

Собиратель одинок и бездомен — лава питает его.

Лава трещит, движется, когда поперек ее тянем челн… снова под нами кипит вода. Крупные серые камни, их все больше, около них волны пляшут водяной пляс, а над камнями светлый жемчуг брызг тает в тусклом воздухе.

— Вот пороги!— кратко говорит мой гребец.

Я гляжу на тусклый месяц в облаках, на деревни, проплывающие рядом с месяцем, на пятно далекого мира, откуда прядутся все ярче и ярче радостные нити раннего солнца, а сердце знает: ждет меня в углу моей тесной комнаты, заколоченной от света, заплетенной из угла в угол паутиной, «ивер-джонсон», и другой знакомый иностранец, с коротким стволом, с гладкой ручкой,— лежит и дремлет в кармане моей кожаной куртки, а проснется, тогда безразлично ему, куда выплюнуть серый свинец — в голову медведя или в мозг своего хозяина… Я как игрок и знаю, что в кармане моем есть то, что дает примирение со всяким проигрышем, что путь от игорного стола краткий — шаг назад, чтоб не мешать другим проиграться…

— Эй, ты! Старый могильщик на древнем погосте, когда меня привезут хоронить, то яму копай глубже и суше — не люблю воды в утробе земли… Я знаю! ты пьяница, но богомольный — копай яму подальше от церкви — не терплю гнусавых голосов и колокольного звона. Если и молился в Римской провинции мудрец Геша Ганацри, то молился без побрякушек…

Мне легко от влажного ветра, его выбивает, гонит в лицо бешеная вода, а челн наш кряхтит, проползая скользким брюхом по камням водоворота, и вот-вот расколется.

— Тут скорее! помогай! — кричит, заглушая шум воды, помолодевшим голосом мой гребец. Мокрые от брызг, мы оба работаем веслами.

Крупные струи воды светлыми обручами летят от камней в нашу сторону, но гребец искусно проводит челн. Зорко глядя в водопады, ворчит:

— Зальют… чуть сплошай…

— Чего боишься ты?

— Тебе умереть не диво… мне надо жить! Я столетний,— отвечает он.

Ходит ходуном водяное чрево, перебрасывая в отражении сверкающие краски облаков… Сердце бьется так же спокойно — и знаю, я выиграл ставку на жизнь!..

Глазам моим радостно встречать раннее утро, древнее, вечное солнце. Над крутыми берегами летят обрывки облаков, осиянные золотым огнем, исчез туман, растаял месяц; приятно дышать запахом воды, цветов и трав, омытых прохладой ночи.

На далеком берегу лают мои собаки; их хвосты, мотаясь, блестят влагой, как трава на горе.

Они, мои друзья, давно ждут, знают, что скоро огласим, разбудим лаем, воем и стуком выстрелов бесконечную пустыню лесов.

Так же, как новые люди, новые работы над оскудевшей землей сбрасывают прошлое, утверждают свое сегодня.

— Словом, вперед!

Здравствуйте, собаки мои, друзья мои верные! и вы, родные леса, поля, здравствуйте! и дом мой, хилый мой дом, и ароматные дали родные,— здравствуйте!

(1)предыдущая < 8 > ╣ (8)

Публикуется по материалам: Чапыгин А. П. Рассказы (1918–1930); Жизнь моя / Сост. и примеч. Г. В. Ермаковой-Битнер. – М.: Правда, 1986.– 528 с.
Сверил с печатным изданием Корней.

На страницу автора: Чапыгин Алексей Павлович;

К списку авторов: «Ч»;

Авторы по годам рождения: 1851—1880;

Авторы по странам (языку): русские, русские советские

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии

   

Поделиться в:

 
   
         
 

Словарь античности

Царство животных

   

В начало страницы

   

новостей не чаще
1 раза в месяц

 
     
 

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова,
since 2006. Москва. Все права защищены.

  Top.Mail.Ru