Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова. Вестибюль

 

ЛИТ-салон. Библиотека классики Клуба ЛИИМ

 

Клуб ЛИИМ
Корнея
Композиторова

ПОИСК В КЛУБЕ

АРТ-салон

ЛИИМиздат

МУЗ-салон

ОТЗЫВЫ

КОНТАКТЫ

 

Главная

Авторы

Фольклор

Поиск в ЛИТ-салоне

Лит-сайты

   
 

Лю Цзунъюань (Лю Хэдун)
В городе Лючжоу поднимаюсь на башню городской стены и посылаю привет друзьям в области Чжан, Фэн и Лянь

(перевод М. Басманов)

(1) ╠ < 1 > следующая(3)

Охвачен бесконечною тоской,
Стою на башне городской стены,
Раскинулись далёко предо мной
Чужие земли южной стороны.

Стена плющом укрылась от дождя,
А он все хлещет по листве густой,
Свирепый ветер лотос разметал
В глубоком рву, наполненном водой.

Хочу увидеть вас, мои друзья,
Но много гор меж нами залегло…
Тоскует сердце, мечется в груди,
Как горный ключ, придавленный скалой.

Изгнанники, нашли мы свой приют
У южных варваров. Далёко край родной!
Письмо иль весть друг другу не пошлем —
Их не получишь все равно!

(1) ╠ < 1 > следующая(3)

Публикуется по материалам: Китайская классическая поэзия. Эпоха Тан. / Сост., вступит. ст., общ. ред. Н. Т. Федоренко. –М.: Художественная литература, 1956.
Сверил с печатным изданием Корней.

На страницу автора: Лю Цзунъюань (Лю Хэдун);

К списку авторов: «Л»;

Авторы по годам рождения: 701—1400;

Авторы по странам (языку): китайские

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии

   

Поделиться в:

 
   
         
 

Словарь античности

Царство животных

   

В начало страницы

   

новостей не чаще
1 раза в месяц

 
     
 

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова,
since 2006. Москва. Все права защищены.

  Top.Mail.Ru