Сапфо (Сафо) Любовь
(перевод Вяч. Иванова)
(1) ╠
предыдущая
< 47 >
следующая
╣ (54)
Мнится мне, как боги, блажен и волен, Кто с тобой сидит, говорит с тобою, Милой в очи смотрит и слышит близко Лепет умильный
Нежных уст… Улыбчивых уст дыханье Ловит он… А я,– чуть вдали завижу Образ твой,– я сердца не чую в персях, Уст не раскрыть мне!
Бедный нем язык, а по жилам тонкий Знойным холодком пробегает пламень; Гул в ушах; темнеют, потухли очи; Ноги не держат…
Вся дрожу, мертвею; увлажнен потом Бледный лед чела; словно смерть подходит… Шаг один – и я, бездыханным телом, Сникну на землю.
(1) ╠
предыдущая
< 47 >
следующая
╣ (54)
Публикуется по материалам: Лирика древней Эллады (в переводах русских поэтов). Античная литература, –М.: ACADEMIA, 1935. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Сапфо (Сафо);
К списку авторов: «С»;
Авторы по годам рождения: до нашей эры — 700;
Авторы по странам (языку): древнегреческие
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|