Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова. Вестибюль

 

ЛИТ-салон. Библиотека классики Клуба ЛИИМ

 

Клуб ЛИИМ
Корнея
Композиторова

ПОИСК В КЛУБЕ

АРТ-салон

ЛИИМиздат

МУЗ-салон

ОТЗЫВЫ

КОНТАКТЫ

 

Главная

Авторы

Фольклор

Поиск в ЛИТ-салоне

Лит-сайты

   
 

Бо Цзюйи
(Бо Лэтянь, Бо Чанцин)
В жестокую стужу в деревне

(перевод Л. Эйдлин)

(1)предыдущая < 2 > следующая(18)

В год восьмой,
В двенадцатый, зимний, месяц,

В пятый день
Сыплет и сыплет снег.

Кипарис и бамбук
Замерзают в садах и рощах.

Как же вытерпят стужу
Те, кто раздет и бос?

Обернулся, гляжу —
В этой маленькой деревеньке

На каждый десяток
Восемь-девять дворов в нужде.

А северный ветер,
Как меч боевой, отточен,

И ни холст, ни вата
Не прикроют озябших тел.

Только греются тем,
Что жгут в лачугах репейник

И печально сидят
Всю ночь, дожидаясь дня.

Кто же не знает,
Что в год, когда стужа злее,

У бедного пахаря
Больше всего невзгод.

А взгляну на себя —
Я в это самое время

В домике тихом
Затворяю наглухо дверь.

Толстым халатом
Накрываю шелк одеяла.

Сяду ли, лягу —
Вволю теплом согрет.

К счастью, меня
Миновали мороз и голод,

Мне также неведом
На пашне тяжелый труд.

Но вспомню о тех,
И мне пред собою стыдно:

Могу ль я ответить,
За что я счастливей их?

(1)предыдущая < 2 > следующая(18)

Публикуется по материалам: Китайская классическая поэзия. Эпоха Тан. / Сост., вступит. ст., общ. ред. Н. Т. Федоренко. –М.: Художественная литература, 1956.
Сверил с печатным изданием Корней.

На страницу автора: Бо Цзюйи (Бо Лэтянь, Бо Чанцин);

К списку авторов: «Б»;

Авторы по годам рождения: 701—1400;

Авторы по странам (языку): китайские

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии

   

Поделиться в:

 
   
         
 

Словарь античности

Царство животных

   

В начало страницы

   

новостей не чаще
1 раза в месяц

 
     
 

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова,
since 2006. Москва. Все права защищены.

  Top.Mail.Ru