Лит-салон. Библиотека классики клуба ЛИИМ

ПОИСК ПО САЙТУ

 

ЛИТ-САЛОН

Список авторов

Фольклор

Комментарии

Книга отзывов

Контакты

ПРОЕКТЫ ЛИИМ:

Клуб ЛИИМ

ЛИИМиздат

Арт-салон

Муз-салон

Конференц-зал

ПРИСТРОЙКИ:

Словарь античности

Сеть рефератов

Книжный магазин

Фильмы на DVD

Бо Цзюйи (Бо Лэтянь, Бо Чанцин)

Из «Циньских напевов»

В годы Чжэн Юань и Юань Хэ я жил в Чанъани. Среди слышанного и виденного мною было много печального. Я сочинил стихи об этом и назвал их «Циньские напевы».

 

В тонких одеждах на сытых конях

Какая осанка —
Величием путь запружен.

 

Под седлами кони —
Их блеск озаряет пыль.

 

«Скажите на милость,
Откуда такие люди?»

И мне отвечают:
«Они состоят при дворе.

Со шнуром пурпурным —
Это вельможи дафу,

С лиловою лентой —
Наверное, генерал.

Веселые, скачут
Они на военный праздник.

Их борзые кони
Несутся, как облака.

В кувшинах и чашах
Там девять тонких напитков.

И с моря и с суши
Там восемь отборных яств.

Разложены фрукты —
Дунтинские апельсины.

Нарезана рыба —
С «Небесного озера» Линь.

Они наедятся —
Сердца их будут спокойны.

Они охмелеют —
Сильней распалится дух...»

 

Нынешним летом
В Цзяннани случилась засуха.

В селах Цюйчжоу
Люди едят людей.

На страницу автора

К списку «Б»

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

На главную

Крупнейшая
коллекция
рефератов

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова, Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
since 2006. Москва. Все права защищены.