Бедиль Мирза Абдулкадир Из поэмы «Ирфон» Восхваление пахарей
(перевод Л. Озерова)
(1) ╠
предыдущая
< 2 >
следующая
╣ (4)
Как драгоценный слиток золотой, Вот пахари стоят. И ты постой
И погляди: дневной наш свет — они, Лучи, которым смерти нет,— они.
Они, как вздох, беспомощны,— и все ж Ты в них цветенье сил живых найдешь.
Приди на поле в час дневных работ,— От изумленья ты раскроешь рот:
Все диво здесь, все — поиски, затем Что жизнь еще не прожита никем
Без поисков... Страсть пахаря одна: Любить зерно, лелеять жизнь зерна.
Ужель иначе он не может жить? — Собрать зерно и птицам предложить.
Где есть цветы, там есть всегда пчела, Где выгода — нет алчущим числа.
Но рыбам от воды не убежать, Но сердца от мечты не оторвать.
О хлеб, ты — труд, и слезы, и тоска! Бродили люди в поисках куска
И опускались, бросив дом и кров, На дно морское, в недра рудников.
И властелин обманывал дехкан — На то ему язык лукавый дан.
Ты жемчуга извлек — меняй на хлеб! Ты золото извлек — меняй на хлеб!
А немощен? Так руки протяни, Моли, в мольбе аллаха помяни.
Богатому отдай свое зерно, Взяв из него лишь зернышно одно!
Богатство есть? Так можешь пить и есть. Поэтому на свете ложь и лесть.
Дехканин сеет, и дехканин жнёт, Грозы внезапной отовсюду ждет.
Малейшая травинка — и она От молнии нигде не спасена.
(1) ╠
предыдущая
< 2 >
следующая
╣ (4)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Бедиль Мирза Абдулкадир;
К списку авторов: «Б»;
Авторы по годам рождения: 1401—1750;
Авторы по странам (языку): персидские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|