Физули (Фузули) Мухаммед Сулейман оглы «О мой друг, если из-зи тебя...» (газели)
(перевод А. Старостина)
(1) ╠
предыдущая
< 2 >
следующая
╣ (12)
О мой друг, если из-за тебя станет мир мне злым недругом вдруг, Не беда — мне довольно тебя. Ты одна мой единственный друг. Ведь когда я отдался любви, я совета друзей не просил, Худший враг мой не мог превзойти мной самим причиненных мне мук. Но душа не страшится скорбей, телу страшная боль не страшна,— Телу-праху, душе неживой незнаком перед болью испуг. Радость встречи не мог я познать, расставания скорбью смущен, Но зато сделал светлой и тьму мне зулмат безотрадных разлук. О садовница! Дымом, золой стали розы следов для меня, Пепелище — мой горький удел, твой удел — вешний сад, пышный луг. Меч соблазна она занесла, натянула на лук тетиву,— Сердцу смерть принесет этот меч, мне тоску принесет этот лук. Физули! Отлетела душа — я с дороги любви не сошел; На плите напишите мне: «Страсть его заключила в свой круг».
(1) ╠
предыдущая
< 2 >
следующая
╣ (12)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Физули (Фузули) Мухаммед Сулейман оглы ;
К списку авторов: «Ф» ;
Авторы по годам рождения: 1401—1750 ;
Авторы по странам (языку): азербайджанские , персидские , арабские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения , Авторы по странам (языку) , Комментарии
Поделиться в: