Махтумкули (Фраги) Сын
(перевод А. Тарковского)
(1) ╠
предыдущая
< 34 >
следующая
╣ (60)
1. Смерть
Скажите лжецам и глупцам — Настало их подлое время, Скажите безумным скупцам, Казна — бесполезное бремя.
Скажите подруге моей — Растерзан я на сто частей; В песках раскаленных степей Сгорело пшеничное семя.
Базар мой расхищен, я пьян, Я болен, я гибну от ран. Слепит меня горный туман И грузом ложится на темя.
Мой сын не дождался меня: Он мертв. Из Хивы я три дня Скакал, и язвило коня Мое сумасшедшее стремя.
Ты смотришь на лик восковой, Фраги, в этот час роковой Молчи. Твой язык огневой Печалит родимое племя.
2. Слезы
Меня настиг мучитель-рок, Тяжелая пора настала. Я сына не сберег, друзья, Душа моя что рана стала.
Оставила весна мой дол, Повержен золотой престол, Ветвь нежная, покинув ствол, Добычей урагана стала.
Смерть невозможно обмануть. Какой удар я принял в грудь! Плоть жалкая моя тонуть, Как челн средь океана, стала.
Терпенья нет, и воли нет, Желанья жить в юдоли нет, Мне вести ниотколе нет, Пустыней жизнь так рано стала.
В огне скорбей и злых тревог Трепещет сердце-мотылек; Я сгорбился, я изнемог, Слеза моя багряной стала.
Пью жгучий горечи настой. Как жить у горя под пятой? Мне все тщетой и нищетой Без моего султана стало.
Махтумкули, от слез больной, Взывает: сжальтесь надо мной! По воле рока в час дневной Какая темнота настала!
3. Странствие
Душа моя пылает, Метнувшись наугад. Муфти Коран читает, От бога ждет наград.
У тех — дитя родится, У тех — растет юница; А тополь серебрится, И рвется ветер в сад.
Лицо старуха прячет И втихомолку плачет; Джигит за славой скачет Куда глаза глядят.
Те служат на чужбине Наживе и гордыне, А те свой дух в пустыне Охотой веселят.
В дому нужда гнездится, И слезы льет вдовица, А в дверь мулла стучится: То подать, то зекят.
Судьба грозит разлукой, И вера стала мукой; Завистник длиннорукий На хлеб твой пялит взгляд.
Муж на коня садится И мчится, словно птица, Туда, где кровь струится И стаи стрел свистят.
Махтумкули едино — Гора или долина, А руки ищут сына, Обнять его хотят…
4. Якуб, ищущий Юсупа
Якуб, рыдающий, тоскую, Бреду, воззвав: «Юсуп, Юсуп!» Не слезы лью, а кровь живую, В бреду воззвав: «Юсуп, Юсуп!»
Заплакав, небосвод просторный Со мною делит жребий черный. Меджнун — глотаю холод горный, Во льду воззвав: «Юсуп, Юсуп!»
Вокруг меня тьма-темь ущелий, Тень пала, тучи налетели; Двенадцать гор и семь ущелий Пройду, воззвав: «Юсуп, Юсуп!»
Не шлет Юсуп вестей домашним, И предан я слезам всегдашним, Счет городам и встречным башням Веду, воззвав: «Юсуп, Юсуп!»
Вороний грай мне пал на душу, Я помрачил моря и сушу. Фархад — я горную разрушу Гряду, воззвав: «Юсуп, Юсуп!»
Быть может, он — на дне колодца? Не он ли лунным светом льется? Иль в Кербале Юсуп найдется? Иду, воззвав: «Юсуп, Юсуп!»
Он стал игрой молвы случайной. Лечу от розы к розе чайной: В каком краю разгадку тайны Найду, воззвав: «Юсуп, Юсуп!»
Махтумкули! Твой друг безвинно Томится скорбью, кличет сына. Отвечу песней соловьиной, В саду воззвав: «Юсуп, Юсуп!»
(1) ╠
предыдущая
< 34 >
следующая
╣ (60)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Махтумкули (псевдоним Фраги);
К списку авторов: «М»;
Авторы по годам рождения: 1401—1750;
Авторы по странам (языку): туркменские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|