Ван Вэй (Ван Моцзе) Провожаю господина Шэнь Цзы-гуя в Цзяндун
(перевод В. Маркова)
(1) ╠
предыдущая
< 7 >
следующая
╣ (17)
Уж было почти безлюдно На Ивовой переправе.
Гребцы налегли на весла, И мы поплыли в Линьци.
У нас на душе так тревожно, Как будто весна дохнула…
Я с вами не в силах проститься Даже на том берегу!
(1) ╠
предыдущая
< 7 >
следующая
╣ (17)
Публикуется по материалам: Китайская классическая поэзия. Эпоха Тан. / Сост., вступит. ст., общ. ред. Н. Т. Федоренко. –М.: Художественная литература, 1956. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Ван Вэй, Ван Моцзе;
К списку авторов: «В»;
Авторы по годам рождения: до нашей эры — 700;
Авторы по странам (языку): китайские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|