Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова. Вестибюль

 

ЛИТ-салон. Библиотека классики Клуба ЛИИМ

 

Клуб ЛИИМ
Корнея
Композиторова

ПОИСК В КЛУБЕ

АРТ-салон

ЛИИМиздат

МУЗ-салон

ОТЗЫВЫ

КОНТАКТЫ

 

Главная

Авторы

Фольклор

Поиск в ЛИТ-салоне

Лит-сайты

   
 

Бо Цзюйи
(Бо Лэтянь, Бо Чанцин)
Луна на чужбине

(перевод Л. Эйдлин)

(1)предыдущая < 10 > следующая(18)

Гость недавно
Пришел из Цзяннани к нам.

В ночь прихода
Месяц рождался вновь.

В странах дальних,
Где путник долго бродил,

Трижды видел он
Чистый и светлый круг.

Утром вслед
За ущербной луною шел,

Ночью рядом
С новым месяцем спал.

Чьи это сказки,
Что нет у луны души?

Тысячи ли
Разделяла невзгоды с ним!

Утром встанет
На мост над рекою Вэй,

Ночью выйдет
На старый Чанъаньский путь.

Разве скажешь,
Еще у кого в гостях

Этой ночью
Будет светить луна.

(1)предыдущая < 10 > следующая(18)

Публикуется по материалам: Китайская классическая поэзия. Эпоха Тан. / Сост., вступит. ст., общ. ред. Н. Т. Федоренко. –М.: Художественная литература, 1956.
Сверил с печатным изданием Корней.

На страницу автора: Бо Цзюйи (Бо Лэтянь, Бо Чанцин);

К списку авторов: «Б»;

Авторы по годам рождения: 701—1400;

Авторы по странам (языку): китайские

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии

   

Поделиться в:

 
   
         
 

Словарь античности

Царство животных

   

В начало страницы

   

новостей не чаще
1 раза в месяц

 
     
 

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова,
since 2006. Москва. Все права защищены.

  Top.Mail.Ru