Махтумкули (Фраги) Наставление
(перевод А. Тарковского)
(1) ╠
предыдущая
< 56 >
следующая
╣ (60)
Запомни, смыслу здравому послушный: Не уходи, люби родимый край. Пускай зовет на службу малодушный,— Позорящего дела избегай.
Служи тому, чье зримо превосходство, Кому отцы судили благородство; Его отребий нищенских уродство Достойным восхваления считай.
Бесплодны пересохшие арыки. Ничтожный сыт, и голоден великий. Ты не гляди, что стоптаны чарыки, Пустой насмешкой их не оскорбляй.
Хорошего не порождает злое, И кровный конь рысистей клячи втрое; А подлый муж… оставь его в покое И кляче скакуна предпочитай.
Когда, судьбой на пир чужой заброшен, За дастархан усядешься, непрошен, В чужой тарелке не считай горошин, Рта на чужую соль не разевай.
Садись, когда услышишь приглашенье. Достойно принимая угощенье, Не торопись: бесстыдно нетерпенье, Без просьбы дел чужих не исполняй.
Ты мягок, добр и держишься учтиво, Умеешь говорить красноречиво,— Я твой слуга, и слух мой терпеливо Твоих советов ищет: наставляй!
Кто видел, чтоб и тысяча печалей, Как дождь небесный, землю увлажняли? Кто видел, чтоб джигиты унывали? Свой взор мутить слезам не позволяй.
Блажен, кто братьям служит благостыней, Кто чистой правды ищет и в пустыне. Одежда кривды не к лицу мужчине. И ради шутки вздора не болтай.
Взгляни на души каменные эти: Для них печаль раскидывает сети, Добро — не частый гость на этом свете: Люби его и злу не уступай.
Пером сражая алчность, как стрелою, Склони глаза над книгой золотою; Не заключай условий с сатаною И втуне мудрых слов не оставляй.
Ты взыскан Искандаровой удачей, Твоя казна Каруновой богаче,— А все же в прах нисходит прах незрячий И над землей звучит вороний грай.
Мечтаешь ли о мирных кущах рая,— Пусть мир шумит, играя и сверкая,— Оставь его, волнения смиряя, И вспять стопы свои не обращай.
Происхожденьем не гордись: в могиле Твой предок спит, и все его забыли. Напраслина среди живущих в силе, Клеветнику неведом светлый рай.
Пусть лают псы на рваные одежды. Смежатся холодеющие вежды; На божье милосердие надежды, Однажды поскупись, не возлагай.
Взойдя и на высокие ступени, Не отдавай нелепых повелений, Не отвергай благоразумных мнений И суть свою в сравнении познай.
Приходит старость, точно призрак тощий, Лишает мужа доблести и мощи. Живи достойней, благостней и проще, На ложе скуки реже почивай.
Слова правдолюбивые — нетленны. Советам верь, но берегись измены И, хоть не в каждом доме слышат стены, Тайн заповедных зря не открывай.
Богатые от юных лет в почете, Бедняк же с детства мается в заботе. Насильник, не споткнись на повороте, Себе под ноги камня не бросай!
По следу льва идет его наследник, Он никогда не будет из последних. Сын тунеядца — трус и привередник. Среди народа сына воспитай.
Теперь пойдем и оседлаем долю, Помчимся вдаль по жизненному полю. Отыщем правду и добудем волю,— Но только слов моих не забывай.
Не отвергай разумного совета, Пускай тебе на перепутьях света Добром послужит наставленье это. Будь милосерд и кривду презирай.
Махтумкули, ты не нашел лекарства От злобы мира и его коварства. Настанет срок — сойдешь в немое царство,— Ни дня, ни часа даром не теряй!
(1) ╠
предыдущая
< 56 >
следующая
╣ (60)
Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972. Сверил с печатным изданием Корней.
На страницу автора: Махтумкули (псевдоним Фраги);
К списку авторов: «М»;
Авторы по годам рождения: 1401—1750;
Авторы по странам (языку): туркменские
Авторы по алфавиту:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Э
Ю, Я
Авторы по годам рождения, Авторы по странам (языку), Комментарии
|